Консультація

Крисаліс
Перекладачі:

Сповнений енергії та відчуття цілеспрямованості, я вирушив з колонії на відкрите повітря Пангери, мого нового світу. Крініс, Крихітка та я навмисне поспішно рушили до села. Перед тим, як ми підемо до лінії фронту та займемося діяльністю колонії, я хотів використати цей момент, щоб перевірити їх.

Мені цікаво, як люди тримаються разом під загрозою жахливої смерті та загибелі, що тяжіє над їхніми розумами. З колонією все гаразд, мурахи — це спокійна група, якщо з ними познайомитися ближче. Насправді вони реагують потужними емоціями лише тоді, коли захищають або служать колонії. Загроза смерті їх особливо не турбує.

Хоча ні. Більшість з них приваблює загроза смерті. Думаючи про Ліроя, я не можу не здригнутися всередині. Цей дурень є лише особливо явним прикладом кричущої зневаги мурах до власної безпеки, але він представляє собою ставлення, яке все ще переважає серед робітників, незважаючи на мої спроби викорінити його.

Немає жодного з них, хто б із задоволенням не кинувся в щелепи ворога, якби вважав, що це якось принесе користь колонії, єдине, що їх стримує, це мої вказівки цього не робити.

Жителі села не мають такої відданості, принаймні, я дуже здивуюсь, якщо це буде так. Було б досить... тривожно, якби це було правдою.

Сподіваюся, що вони не надто панікують. Енід там ефективно керує, і я впевнений, що Моррелія, повернувшись, зможе впорснути сталь у спини людей. Я не можу уявити, щоб вона терпіла навіть найменші ознаки вагань.

Коли ми прибули в село, я був дещо здивований, побачивши, що мої очікування паніки та страху не виправдалися. Насправді жителі села виглядають спокійними, рішучими та зосередженими. У селі, звичайно, дуже багато активності, але в повітрі відчувається тиха рішучість, що надає людям ауру контролю.

Діти бігають туди-сюди, носять обладнання, будівельні матеріали, передають повідомлення, а дорослі займаються всілякою працею. Кузню закінчено, а чоловіки та жінки займаються всередині своїми ремеслами, їхні обличчя освітлені знизу теплим сяйвом розпеченого металу, який вони формують, виготовляючи цвяхи, мечі та, мені здається, я можу підгледіти сокиру.

В іншій нещодавно зведеній будівлі я бачу, як створюють луки. Руки ремісників довгими плавними рухами вирубують жердини, зрізаючи деревину і перетворюючи їх на вигнуті дерев’яні луки, які я бачив у руках команди Моррелії. Я можу лише припустити, що це той тип лука, який зазвичай використовується в цьому регіоні. Крім того, є люди, які тренуються і підвищують навички, що, здається, стосується всього дорослого населення села, яке зараз не займається збиранням їжі чи виготовленням зброї.

В певних місцях по всьому селу, тепер майже маленькому містечку, з такою кількістю будинків та інших будівель, які були зведені за час, коли мене не було, селяни, які, я вважаю, є більш освіченими та вправними серед них, ведуть групи через вправи та базові спаринги з використанням грубої тренувальної зброї. Жителі села не ухиляються від вивчення бойових навичок, а навпаки виражають на своїх обличчях лише шалену рішучість і зосередженість.

Переходячи від групи до групи, я бачу нове обличчя, дещо грубого на вигляд чоловіка, якому я б дав десь років двадцять. Кожного разу, коли він приходить до нової команди, він робить паузу, щоб оглянути та виправити постави людей, а також викрикнути кілька порад, перш ніж рухатися далі

Ці люди мають серйозну атмосферу. Вони не розслабляються!

З Крініс на моїй спині та Крихіткою біля мене, я привертаю багато уваги, і невдовзі селяни помічають мене. Хвиля проходить через повний центр міста, коли люди штовхають своїх сусідів, я бачу, як багато піднятих пальців вказують у моєму напрямку, і невдовзі все село зупинилося, а всі чоловіки, жінки та діти зупинилися подивитися на мене.

Хаа.

Нічого не вдієш. Я сподівався, що одержимість мною тутешніх людей зникне з часом, але завдяки нескінченним зусиллям Бейна та членів його села, здається, що ситуація лише погіршується.

Рухаючись до села, я бачу, як усе відбувається, шепіт, вказівки, та погляди, сповнені благоговіння. Чоловіки та жінки села дивляться на мене, наче на міцну гору, що захищає їх від потужного вітру, або велике дерево, що захищає від тяжкого дощу.

Почекайте секундочку.

Невже вони настільки впевнені, тому що думають, що я їх врятую?! Вони ж не мають бути настільки божевільні! Яка людина вирішить залежати від того, щоб монстр-мураха прийшов і врятував ситуацію? Це не може бути нормальною поведінкою! Не кажучи вже про те, що мені не потрібен цей тиск у моєму житті! Самі себе спасайте, чорт побери! Ідіть просіть, щоб Моррелія врятувала вас... вона дуже сильна!

Невдоволений і дещо незграбний, я виходжу в центр села та чекаю, поки з’явиться Енід. Зазвичай, щойно я з’являюся, вони посилають когось за нею, або в менш оптимальному сценарії вони приводять Бейна.

Я терплю бурмотіння та палкі погляди, поки чекаю, а мої вусики посмикуються туди-сюди, поки я не вирішую почати їх чистити, просто щоб дати собі щось, чим зайнятися. У той момент, коли я підняв передню ногу, натовп, що тихо зібрався навколо мене в нещільне коло, як один затамували подих і відскочили назад, на мить заморозивши моє серце в грудях.

Не лякайте мене так, люди! Я просто намагаюся залишатися чистим!

На щастя, незабаром я помітив Енід, яка мчала крізь натовп, що неохоче розступився, щоб пропустити її.

[Привіт, Енід] Я привітав її, коли створив міст розуму, [як справи у селі?]

Енід скривилася на мій легкий тон.

[Нескінченна орда монстрів збирається обрушитися на наші голови, очолювана злісним чаклуном Каармодо з багатовіковим монстром, легендарного своєю жорстокістю. «Я не думаю, що зараз час для легковажності, Ентоні] роздратовано сказала Енід.

[Що ж, коли ти так це кажеш] я пробурмотів, [це дійсно не звучить надто обнадійливо.]

Енід зітхнула, наче вага всього світу тиснула на її плечі.

[Вибач, у мене таке відчуття, наче я не спала тижнями] вона вибачилася, [тільки подумати, що мені доводиться так важко працювати в старості. Мої кістки болять, але ще так багато всього потрібно зробити.]

[Не проблема] Я одразу пробачив її, [останнім часом все було дещо неспокійним, у цьому немає сумніву.]

Я оглянувся.

[Я не бачу жодних ознак Моррелії. Вона взяла людей у Підземелля?]

Енід кивнула.

[Вона водила людей до Підземелля та з нього з тих пір, як повернулася. Я вважаю, що вона не має наміру зупинятися, поки не прийде орда. Я розумію її, на даний момент кожен рівень має значення, але я хвилююся, що вона надто напружується.]

[Скажи їй, що я думаю, що вона повинна якось зробити перерву] Я порадив.

Енід кинула на мене глузливий і зацікавлений погляд.

[Думаєш, що вона тебе послухає?] недовірливо запитала вона.

[Можливо] Я знизав плечами, [ще одна рука на вагах може підштовхнути її достатньо сильно, щоб вона відпочила.]

Енід повільно кивнула, перш ніж змінити тему розмови.

[За останній день у колонії спостерігався високий рівень активності. Багато мурах покидали гніздо.]

Здавалося, що в її словах був якийсь підтекст, але я не міг його прочитати.

[Ми надсилали передову групу. Ми маємо намір спробувати максимально скоротити чисельність орди до її прибуття. Я незабаром теж туди піду.]

На обличчі Енід з’явилося полегшення, яке невдовзі змінилося занепокоєнням.

[Ви будете там у обережні? Не недооцінюйте Каармодо, вони надзвичайно стародавні та хитрі.]

Це викликало у мене цікавість.

[Ти раніше мала з ними справу?]

Вона кивнула.

[Коли моє торговельне підприємство було на своєму піку, я мала з ними справу як їхній імпортно-експортний агент у Лірії.]

[Будь-яка порада для мене?] запитав я з надією.

Стара подивилася на мене, занепокоєно зморщивши чоло.

[Не недооцінюй їх] вона попередила мене. [Вони розумні, наче батоги, і кусають вдвічі глибше.]

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!