Трибуна в Колонії

Крисаліс
Перекладачі:

«Будьте обережні, трибуно. Монстр може спробувати маніпулювати вашими думками».

Моррелія спохмурніла.

«Я пройшла тренування розумової стійкості та підвищила свої навички до рівня командира», — сказала вона спокійно. «Звичайно, що я залишатимусь пильною. Дякую тобі за старанність, легіонере».

[Що він сказав?] Голос Ентоні пролунав у її пам’яті.

[Вони все ще хвилюються, що ти будеш маніпулювати мною,] зітхнула вона.

[Що ж… чи можливо будь-яким чином спілкуватись, не допускаючи можливості маніпуляцій? Я бачив, що братіани роблять з людьми одними лише словами. Це неприємно.]

[Ти знаєш настільки ж добре, як і я, що розумовий міст дозволяє не лише спілкуватись. Як ти там переміг Гарралош?]

[Тьфу… Я б краще не згадував, чесно кажучи; це було неприємно. Добре, заходьте до нас.]

Передова операційна база мурах не була чимось особливим. Над нею все ще працювали сотні різьбярів, і вона добре знала, які чудеса вони можуть створити.

[Там справді є кімнати для нас?] запитала вона, трохи скептично.

[Звичайно! Ми — гостинна група комах. На відміну від вашого Легіону.]

Моррелія відчула біль у грудях.

[Ти думаєш про снаряди, якими ми вистрілили в тебе?]

[Звичайно! Ще й тоді, коли я падав з неба. Це настільки дешевий удар.]

Вона глибоко вдихнула.

[Я не буду вибачатись за це. Заявлена мета Легіону — захистити людей від Підземелля, і з цією метою вони вирішили, що тобі не можна дозволяти спускатись глибше.]

Велетенська мураха обернулась, щоб поглянути на неї прямо, а численні лінзи в його очах засяяли на неї.

[Я не очікую від тебе вибачень чи чогось подібного, ти не керуєш Легіоном. Я розумію, що ти робиш те, що вважаєш найкращим, щоб захистити людей. Це правильна думка, просто неправильна для неї ціль. Але ей, я не думаю, що коли-небудь переконаю в цьому людей, які керують твоєю командою, тому маємо, що маємо.]

Вона зітхнула з полегшенням. Принаймні він не збирався звинувачувати її особисто, але він ще не закінчив.

[Що я хотів би знати,] продовжив Ентоні, [це те, що думаєш ти. Чи становлю я загрозу миру на Пангері?]

Йому не знадобилось багато часу, щоб поставити її на місце, влучивши прямо в серце її тривог.

[Я… я не впевнена,] сказала вона. [Мудрість Легіону допомогла нам стійко протистояти Підземеллю з часів Катаклізму. У цьому є величезна цінність, але... я все ще не можу уявити, що Колонія обернеться проти нас.]

[Гей, допомагай Колонії, і Колонія допоможе тобі.]

[Тоді що сталось в Срібному місті?]

В одну мить уся енергія була висмоктана з величезного монстра, і він упав на землю.

[Пфу. Не говори про це... Весь цей безлад так тривожив і пригнічував.]

[У минулому часі? Отже, все вирішено?]

[Ох, ще чого, ні,] похмуро пробурмотів Ентоні, [далеко ні. Але ви тут не для цього!]

Він тривожно швидко відновив свій підскок, знову піднявшись на кінчики ніг. Те, що настільки велике чудовисько так швидко рухається поруч з нею, щонайменше, нервувало. Було складно повірити, що це та сама істота, з якою вона боролась разом у минулому.

[Якщо ти станеш трохи більшим, то матимеш проблеми з розміщенням у гніздах], — зауважила вона, поки вони йшли біля входу в п’ятий шар.

[Вони просто зроблять тунелі ширшими,] він відкинув її занепокоєння, і, мабуть, мав рацію. [Це те, за чим ви прийшли, правильно? Ви хочете знати, як у нас справи у п’ятому шарі?]

[Так,] сказала вона, з цікавістю озираючись.

Навколо неї були тисячі мурах, які наполегливо працювали над безліччю завдань. Було зрозуміло, що Колонія лише починає збирати потужність своєї промисловості, щоб підійти до цього виклику.

[Скільки осіб працюють над цим вище?] запитала вона. [Я припускаю, що не всі.]

[Звичайно, що ні!] він розсміявся. [лише початкові сили вторгнення готуються вище. Це буде близько мільйона осіб.]

[Мільйон?!]

[Це п'ятий шар, Моррелія,] сказав він їй зневажливо. [Ми не досягнемо жодного прогресу, будучи невпевними щодо цього. Ось, подивись на цих хлопців.]

Він підійшов до окремої зони, де група мурах доглядала за сотнями… дивних… хитких істот.

[Це вуфери,] Ентоні сказав їй, [Я люблю цих хлопців. Я не знаю, чому вони виявились настільки щасливими, але так сталось.]

Дійсно, хиткі, желеподібні монстри весело пихкали та вуфкали, а їхні аморфні обличчя були веселими, поки вони задоволено хитались туди-сюди. Моррелія пильно витріщилась на цих… монстрів.

Вони були милі.

Як вони створили настільки чарівних монстрів?!

[Який сенс у цих… створіннях?] — різко спитала вона.

[Ого, не будь настільки грубою з ними, ці хлопці неймовірні. Це початковий етап нашого процесу детоксикації. Вуфери можуть випити ману п’ятого шару та випустити очищену версію. Наша початкова місія полягала в тому, щоб побачити, наскільки добре вони працюють, перевіряючи їх у реальних умовах.]

Ву-у-у-у-ф, створіння радісно пихкали, поки мурахи рухались між ними, перевіряючи їх своїми вусиками.

наскільки добре вони впорались?] запитала Моррелія напружено, все ще не в змозі відвести від них очей.

Краще б ніхто з них не постраждав!

[Вони були непоганими! Вони чудово справились. Ми тримали їх у центрі нашого строю, і вони підтримували чисте, очищене поле мани, у якому ми могли діяти. Наступного разу, коли ми підемо вниз, у нас буде більше вуферів вищого рангу, які допоможуть нам. Формувачі ядер все ще намагаються вдосконалити дизайн, але поки що він виглядає непогано.]

Моррелія насилу відірвала очі від веселих створінь і поглянула на велику мураху.

[Коли наступна місія?]

Ентоні почухав голову вусиком.

[Ем... один тиждень. А що?]

Вона зиркнула на нього.

[Тому що я хочу піти з тобою. Чому ще?]

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!