Розділ 81. Святкування дня народження. Частина 1.
Після того, як Жвань Тан привітав усіх і попросив зайняти свої місця, він знову відніс торт на кухню. Його подадуть на десерт.
У вітальні стояли два круглі столи, накриті святковими червоними скатертинами. У центрі кожного столу стояла спеціальна вертушка, щоб гостям було зручно діставати страви.
–Дякую вам усім за те, що ви знайшли час у своєму щільному графіку, щоб прийти і відсвяткувати день народження мого брата, – після того, як всі розсілися, Хе Юнь Ї, як один з головних організаторів цього дня народження, взяв на себе ініціативу привітати гостей. – Давайте разом спробуємо новий напій під назвою «кола», розроблений нашою Академією наук!
Натовп взяв чашки, що стояли перед ними і зробили ковток. Напій був шипучим і мав відтінок гіркоти серед солодкого смаку. Спочатку вони не звикли до нього, але через деякий час вирішили, що це дуже смачний напій! Так, вони відчули, що відкрили двері в новий світ.
–Це ми повинні дякувати вам. Не кожен може скуштувати страви, які готує пан Жвань, – всі відповіли з посмішкою.
Хе Юнь Чень був ошелешений, коли його посадили за обідній стіл. Дивлячись на всі знайомі обличчя навколо, він не міг втриматись від припливу тепла, що наповнював його груди. Він не знав, що означає святкувати день народження, але те, що друзі та родина зібралися разом заради особливої мети – відсвяткувати його день народження, змусило його відчути себе щасливим і сповненим любові.
Багато людей підходили до Хе Юнь Ченя, щоб поспілкуватися з ним і вручити йому свої добре підготовлені подарунки.
Поки він розмовляв з гостями, Жвань Тан і Тао Ань винесли чотири холодні страви, щоб заспокоїти шлунки перед подачею гарячих страв.
–Біле м'ясо з часником, холодний огірковий салат, картопляний салат і тушковані курячі ніжки. Будь ласка, смачного, – з посмішкою сказав Жвань Тан.
–А Тан, тобі теж варто сісти і поїсти з нами, – побачивши, що Жвань Тан знову повертається на кухню, Хе Юнь Чень поспішно простягнув руку і зупинив його.
–Гаразд, – всі страви були приготовані заздалегідь і стояли в холодильнику. Було б так само, якби він просто попросив розумного робота принести їх. Жвань Тан прислухався до його доброї поради і сів поруч. Він взяв свій келих і дзенькнув ним об келих Хе Юнь Ченя. – Чень Ґе, з днем народження!
–Дякую, – дивлячись на те, як все обличчя Жвань Тана осяяла посмішка, серце Хе Юнь Чена сповнилося теплом.
Хе Юнь Ї опустив голову і сказав кілька слів своєму молодшому братові. Побачивши, що той кивнув, він подав сигнал Жвань Тану, щоб той витягнув камеру для прямої трансляції. Цей святковий банкет мав транслюватися в прямому ефірі. Він вже заздалегідь попередив гостей і тільки зараз запитав думку Хе Юнь Ченя. Після того, як всі погодилися, він дозволив Жвань Тану розпочати пряму трансляцію.
Жвань Тан розмістив камеру в центрі вертушки, обмеживши зону прямого ефіру обіднім столом.
–Всім привіт, я ведучий, Жвань Тан. Сьогодні день народження мого доброго друга, Хе Юнь Ченя і я підготував для нього багатий святковий банкет. Давайте спробуємо його разом, – останнє речення було адресоване не лише гостям, але й глядачам, які дивилися трансляцію.
[Мяо Мяо любить їсти всі страви ведучого: О! Виявилося, у маршала день народження! Я офіційно заздрю! Я теж хочу їсти їжу, власноруч приготовану ведучим на свій день народження! QAQ Також вітаю з днем народження маршала Хе!]
[Не можу перестати обіймати дерева: З днем народження, маршале Хе! Ооо, біле м'ясо з часником дуже смачне!]
Кисло-солодкий смак холодного огіркового салату був дуже свіжим і освіжаючим, а картопляний салат – м'яким і смачним. Але найяскравішими стравами були часникове біле м'ясо та тушковані курячі ніжки. Часникове біле м'ясо готувалося шляхом змішування тонких шматочків свинячого черева з соєвим соусом, часниковим пюре та олією чилі. На смак воно вийшло гострим і пікантним. Воно мало сильний часниковий аромат і було зовсім не жирним. Це було надзвичайно смачно. Жвань Тан витратив цілий день на тушковані курячі ніжки. Вони були добре протушковані в суміші бульйону, соєвого соусу та спецій. Вони ввібрали в себе весь аромат і були дуже смачними. Від одного укусу шкіра зісковзувала з кісток. Ці люди, які ніколи раніше не їли курячих ніжок, не могли відірватися від них.
У вітальні було надзвичайно тихо, ніхто не мав часу на розмови. Всі нахилилися, щоб поїсти.
[Цвітіння: Боже, ці люди їдять занадто швидко! Залиште нам трохи! QAQ]
[Солона риба спочатку була рибою: А-а-а-а! Відпустіть мої курячі ніжки!]
Напевно, єдине, що обурювало глядачів – це те, як швидко їли гості. Вони їли занадто швидко, не залишаючи їм можливості відчути смак їжі. Але це було набагато краще, ніж коли вони могли лише спостерігати за тим, як гості їли під час банкету.
Розумний робот швидко приніс першу гарячу страву на стіл. Це була риба Шуй Чжу, яку подавали на прийомі у Рутів. На жаль, тоді присутні не мали змоги скуштувати її смакоту. Сьогодні їм нарешті випав такий шанс. Після того, як розумний робот закінчив подавати страву, він також забрав порожню тарілку назад на кухню для прибирання.
Червоний перець і біла риба були замочені в киплячій гарячій олії. Ще ледь чутно було легке потріскування. Гаряча пара була просякнута пряним ароматом, який вдарив їм прямо в обличчя. Риба була ніжною і пружною. Її насичений смак був гостро пряний і пікантний. Вона була настільки смачною, що люди хотіли проковтнути її разом з язиком.
[Нанке Дрім: Ха, така гостра! Виявляється, філе риби Шуй Чжу має саме такий смак! Фантастика!]
[Маленькі ластівки летять і летять: Не знаю чому, я просто їм віртуальні дані, але це змушує мене пітніти. Не тільки рибне філе, але й гарніри під ним дуже смачні...]
[Якщо ви засмучені, то ви засмучені: Не дивно, що коли рути приїжджали востаннє, їм так сподобалася ця страва. Це справді дуже смачно!]
У цей момент подали другу страву – великий повний горщик гострих крабів. Ще до того, як її принесли на стіл, можна було відчути неповторний аромат.
[Справжній диявол: Ого, це ж водяне чудовисько з 19-ї планети! Воно величезне!]
[Томатний Дузі: О, так! М'ясистий і смачний! Але я не думаю, що він ще доступний на торговому сайті! Цікаво, коли ж я зможу його з'їсти...]
[Моя крабова ікра! Хто взяв мою крабову ікру!]
Час від часу з аудиторії долинали вигуки. Адже віртуальні дані базувалися на реальних об'єктах. Як тільки кількість реальних об'єктів зменшувалася, відповідно зменшувалася і кількість, яку вони могли скуштувати. Глядачам залишалося тільки відчайдушно прискорюватися, щоб «вирвати їжу з пащі тигра».
Тарілки гостей швидко наповнилися мушлями. Розумна економка вийшла вперед, щоб зібрати тарілки і замінити їх на нові.
Третьою стравою був мапо тофу, який здавався дуже простим, але насправді Жвань Тан приготував його на кістковому бульйоні, який він варив протягом шести годин. Тофу увібрав у себе всю м'ясну пікантність і його смак був просто дивовижним.
[Віддай сушену рибу кошеняті: Я знаю, що їв мапо тофу раніше, але він незрівнянний з цим. Він такий смачний!]
[Слабкодухий дурень: Три гострі страви поспіль. Може, ведучий збирається на гострий банкет сьогодні ввечері? Я, я не можу їсти гостру їжу qwq]
[Бай Сюаньюань: Хоча я теж не дуже добре ставлюся до гострих страв, але ці страви такі смачні. Навіть якщо я помру від гостроти, я все одно хочу їх з'їсти!]
[Це Лорд Цзю, а не А'Цзю: Я вже випив три склянки води... ніщо не може зупинити мене від їжі!]
Четвертою стравою була жаба-бик на грилі вок. Оскільки це була нова страва, після того, як її подали, Жвань Тан також сказав їм назву страви і представив цей новий інгредієнт усім.
[Любий Юань: Боже мій! Чому з цих потворних інгредієнтів виходить така смачна їжа?]
[Інь Сяоюй: Так! Я бачила ескіз цих інгредієнтів на тому ж самому сайті. Це було справді страшно! Я не можу повірити, що ця потворна річ може бути такою смачною після того, як її приготують]
[Квітнева горлиця клацає пір'ям: Неважливо, вірите ви в це чи ні! Я з'їм її першою!]
[Синій Демон з чорною душею: Так! Добре! Аааах! Моя мама запитала мене, чому я плачу!]
Ця жаба-бик на грилі вок смажилася на сухій сковороді, тому поверхня мала злегка хрустку текстуру, тоді як м'ясо всередині було ніжним і гладеньким. М'ясо легко відривалося від кістки. Ретельно приготований соус з поєднанням сичуаньського перцю та перцю чилі повністю покрив жаб'яче м'ясо. Відкусивши шматочок, гострий смак розривається в роті. Ви просто не можете перестати його їсти!
Наступним був китайський окунь Цян Ґво. Жвань Тан вибрав великого китайського окуня, який важив шість фунтів. Він зробив на рибі понад 20 надрізів, а потім замаринував її на чотири години, щоб риба ввібрала в себе більше аромату. Після того, як риба промаринувалася, її смажили у фритюрі на великому вогні. Потім обсмажений перець чилі, соєві боби, подрібнений арахіс та інші приправи висипали на рибу і складали високо в яскраво-червону перцеву гору.
Після подачі на стіл всі не могли втриматися від здивування.
Відкривши гору перцю, з'являлася вся риба. Вона виглядала дуже гостро, але насправді була дуже смачною. Риба була хрусткою і ніжною, а в кожному шматочку було трохи соєвих бобів і подрібненого арахісу. Це було неймовірно смачно!
[Незрозуміло слідуючи за вами: Смачно, смачно, смачно! Боже мій! Як це може бути так смачно?!!]
[LG Xilin: Виглядає дуже гостро, але на смак якраз те, що треба. І серед інгредієнтів є щось ароматне і хрустке, це дійсно дуже смачно!]
Не тільки аудиторія була сповнена похвал, але й гості також демонстрували своє схвалення, набиваючи свої змащені олією роти.
Нарешті на столі з'явилася шоста страва – яйця на пару з фуа-гра. Це була єдина не гостра страва після п'яти поспіль гострих страв.
Хоча шлунки майбутніх людей були досить міцними, вони не могли їсти тільки гострі страви. Інакше їхні роти оніміють. Щоб зменшити гостроту в роті, слід використовувати не гостру страву.
Яйця на пару з фуа-гра готуються шляхом вирізання невеликого отвору безпосередньо у верхній частині яйця. Виливаємо яйце і змішуємо його з відповідною кількістю солі та перцю. Гусячу печінку вимочуємо, щоб позбавити її від крові, нарізаємо невеликими шматочками і обсмажуємо на вершковому маслі до золотисто-жовтого кольору з обох боків. Перемішану яєчну рідину виливаємо назад в шкаралупу і готуємо на пару в каструлі. Зверху на яйця, приготовані на парі, додаємо ікру та фуа-гра і поливаємо декількома краплями пікантного соусу. Після цього можна подавати до столу.
Яйця на парі з фуа-гра розподілялися на одну особу, кожен гість отримував по одному. Яйця були смачними і гладенькими, фуа-гра – хрусткою ззовні і ніжною всередині. З пухкими зернами риб'ячої ікри кожна ложка залишала багатий і розкішний післясмак.
[П'яний Бриз: Я офіційно відмовляюся це приймати! Ці люди їдять надто швидко! Я навіть не встиг з'ясувати, що таке фуа-гра, як вони все проковтнули!]
[Цукерочка матусі Джінні: Гей, я не встигла нічого перехопити, така нещасна!]
Жвань Тан побачив їх і розсміявся. Він не міг не прошепотіти: – Підходьте всі і з'їжте мою порцію.
[Персиковий пудинг: Ого, Ведучий, ти такий милий!]
[Маленький прозорий: Ведучий, Ведучий, я люблю тебе!]
[Просто хочу подивитися на схід сонця: Боже мій, це дуже смачно! Ця фуа-гра така смачна. Шкода, що її так мало...]
[Летюча лялька: Так! Маленькі намистинки на ній теж дуже смачні!]
–Наступного разу, коли у мене буде можливість, я зроблю смажену на сковороді фуа-гра для всіх, щоб кожен міг наїстися досхочу.
––––––––>>>>>>>>>>>>>>>>
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!