Розділ 1
Імператорський дядькоЯ—імператорський дядько, дядько Його Імператорської Величності.
Але насправді я його дядько у віддаленому ступені спорідненості. Мій батько був братами з імператором Тонґваном, який був дідусем нинішнього імператора Міндзона. Його Величність та я насправді – двоюрідні брати.
Але брати колишнього імператора давно померли, тож я, як кузен покоління його батька, став дядьком, дорожчим за будь-якого рідного дядька.
І тепер, найогидніші слова, які щойно прозвучали – це не я їх сказав.
Ті слова належали вдові імператриці.
Вперше вона сказала це ще до сходження його величності на трон. Колишній імператор тільки-но помер, і вона, вся в жалобному вбранні, з опухлими від сліз очима, звернулася до мене:
— Чендзвеню, хоча ти молодший кузен колишнього імператора, я завжди сприймала тебе як його молодшого брата. Ти для Цідже найдорожчий дядько—дорожчий за будь-якого кровного родича.
Я тоді оплакував смерть імператора, глибоко занурений у скорботу. Її слова так мене вразили, що волосся на голові заворушилося.
І, звісно ж, наступною фразою було:
— Відтепер Цідже залежатиме від твоєї підтримки. Прошу, попіклуйся про нього.
Згодом моя мати дуже влучно підсумувала цю розмову. Вона сказала:
— Коли їм щось від тебе потрібно, ті, що витають біля трону, ближчі за рідну кров. А коли ти більше не потрібен, вони воліли б, щоб ти просто помер.
Коли його величність почав самостійно керувати державними справами, а його трон укріпився так, що здавався вилитим із чистого заліза, я, приходячи та виходячи з палацу, іноді зустрічав імператрицю. І з її погляду було абсолютно ясно – вона не могла дочекатися, коли я вирушу слідом за колишнім імператором.
Схоже, колишній імператор і ті, хто його оточував, дивилися на мого батька так само. Він довгі роки носив у серці цю думку, нетерпляче чекав того дня – і зрештою таки зміг побачити, як мого батька ховають у землі. Я вірю, що в момент смерті він, мабуть, нарешті заплющив очі з величезним полегшенням. Та, на жаль, його покоління передало своє нещастя наступному – його дружина й дитина продовжують старі звичаї і не перестають бачити в мені проблему.
Поки мене теж не покладуть у труну, ця історія не завершиться.
Авторікс* є що сказати:
Весна прийшла, копаю яму. Останнім часом в мене загострилось моє захоплення дядечками, тож я почали цю історію, щоб заспокоїти свою душу, яка любить дядьків.
*Не зовсім я розібралась, які займенники використовує авторікс цієї історії, тож поки що послуговуватемось нейтральними
примітка англ. перекладача: Я використовуватиму кілька умовних скорочень у цьому перекладі: імператрицю-удову я називатиму просто імператрицею, принцесу-консортку Хвай — принцесою Хвай, а імператорського дядька, оскільки цей термін має особливе значення, позначатиму як дядько.
Так само імператор використовуватиме займенник я, насправді він використовував архаїчну форму «я». Як правило, пов’язаний займенник є більш офіційним варіантом.
примітка перекладачки: оскільки я перекладаю з анлейту, час від часу звертаючись до оригіналу, щоб уникнути випадкової плутанини я дотримуватимусь тим самих умов.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!