Щойно зайшовши на подвір'я, Цзі Мінся побачив, як повз нього промайнула темна тінь.
Він придивився і побачив, що тінь сформувала фігуру і стала біля дверей будинку, повільно махаючи йому рукою.
Гори вдалині були темні, рисові поля за селом були темні, і в будинку бабусі Цзі було темно.
Єдиним джерелом світла для Цзі Мінся в цей момент був вуличний ліхтар на узбіччі дороги до Села Бананового Листа.
Але світло ліхтаря сягало максимум подвір'я родини Цзі і не могло потрапити в будинок.
Людиноподібна тінь стояла на перетині подвір'я та будинку. Вона стояла мовчки, чекаючи, поки Цзі Мінся не кинеться в її тенета.
Цзі Мінся стиснув у руці телефон, а палець залишив на кнопці увімкнення ліхтарика. Покладаючись на свою пам'ять, він крок за кроком попрямував до будинку.
Коли Цзі Мінся дійшов до дверей будинку, чорна тінь вже зникла.
Усередині будинку була непроглядна темрява, але, на диво, Цзі Мінся відчував, що будинок був дуже "живим".
Усе Селище Бананового Листа було тихим, наче там не було жодної живої людини. Було так тихо, що він часто міг чути власне дихання.
Але в цей момент з будинку сім'ї Цзі почувся стукіт і тупіт, а також інші переривчасті звуки.
Іноді це були звуки людей, які ходили, іноді - звуки плачу і сміху, що накладалися один на одного.
Були плач немовлят, зітхання чоловіків і жінок, кашель літніх людей.
Ці звуки долинали здалеку і зблизька, іноді за спиною, а іноді у вухах, через що Цзі Мінся відчував, що навколо нього стоїть незліченна кількість "людей".
Цзі Мінся деякий час уважно прислухався, а коли почув кашель старої жінки, то не втримався і прошепотів: "Бабуся?".
Навколо раптом стало тихо.
Ніби всі були налякані його голосом, всі перестали розмовляти і, повернувши голови, мовчки дивилися на нього.
У Цзі Мінся раптом з'явилися мурашки по шкірі.
Він інстинктивно хотів повернути назад і покинути це місце, яке виглядало дуже небезпечним.
Але він не міг піти.
Якщо слова Чжоу Тао нагадали йому про небезпеку, то коли він почув будинок бабусі Цзі, він став ще більш рішучим.
Цзі Мінся стояв біля входу до вітальні, його мозок швидко обертався.
Планування першого поверху будинку бабусі Цзі було дуже простим. Після вхідних дверей була невелика зона для перевзування, за якою йшов коридор. Ліворуч була кухня, праворуч - гостьова спальня і сходи на другий поверх.
Здавалося, що голос бабусі Цзі доносився з вітальні.
У вітальні стояв диван, журнальний столик і тумба під телевізор.
Поруч з диваном стояв сервант, в якому бабуся Цзі зберігала буддистські намиста.
Коли бабуся Цзі була вільна, вона сиділа біля буфету і розкладала буддійські намистини. Тож чи могло статися так, що бабуся Цзі сиділа біля буфета у вітальні?
Подумавши про це, Цзі Мінся не міг не піти в напрямку дивану.
У порівнянні з "жвавою атмосферою", що панувала раніше, зараз у вітальні панувала мертва тиша, тому кроки Цзі Мінся звучали надзвичайно голосно.
Чим далі він заходив, тим нижчою ставала температура. Здавалося, що кисень навіть розрідився.
Будинок бабусі Цзі завжди був відкритим і світлим, незалежно від площі чи висоти поверху, все було побудовано відповідно до специфікацій великих сімейних будинків у давнину.
Але в цей момент у Цзі Мінся було відчуття, що вони йдуть не будинком, а вузьким і темним тунелем глибоко в горах.
Порив холодного повітря прийшов зсередини, від чого температура тіла Цзі Мінся різко знизилася.
Було ще літо, а він щойно повернувся додому. До цього він був спітнілий, але раптовий холод відчувався так, ніби його занурили в крижаний льох.
Він був одягнений у футболку з короткими рукавами і не мав ніякого захисту від холоду. Його кінцівки трохи затерпли від переохолодження, і він міцно стиснув телефон. Він переборов страх перед невідомістю в темряві і нарешті інстинктивно підійшов до дивану.
"Бабусю?" покликав Цзі Мінся тихим шепотом.
На дивані почувся "скрип", наче людина, що сиділа на ньому, м'яко поворухнулася у відповідь на поклик Цзі Мінся.
Цзі Мінся набрався сміливості і простягнув руку до того місця.
Він торкнувся холодного тіла.
Груба шкіра обтягувала закляклі кінцівки. Дотик був холодним і твердим, як у замерзлого трупа.
Біля вух Цзі Мінся пролунав дивний сміх.
Цзі Мінся злякався і одразу ж відпустив її. Він зробив крок назад, і його обличчя зблідло.
Річ, до якої він доторкнувся, впала з дивана на землю, і з її тіла випромінювалося блідо-зелене світло, показуючи річ у всій її повноті.
Цзі Мінся придивився уважніше і побачив, що замість його бабусі там був ідол Гуань Ю, який Чжоу Тао встановив у міні-супермаркеті.
Ідол приземлився обличчям догори, його обличчя було трохи перекошене, але очі дивилися прямо на Цзі Мінся.
В очах блимала образа, а шкіра на обличчі була блідо-білою. Слабке зелене світло робило його ще більш жахливим, ніж труп.
Цзі Мінся вжахнувся і зробив кілька кроків назад. Не вагаючись, він розвернувся і побіг у напрямку до дверей.
Ймовірно, через свій поспіх, Цзі Мінся постійно спотикався об якісь речі!
Зі звуком падіння кількох речей, Цзі Мінся разом з предметами домашнього вжитку на журнальному столику впав на землю.
На журнальному столику стояли більшість речей щоденного вжитку бабусі Цзі, наприклад, тарілки для фруктів, коробки для серветок, скарбнички для монет тощо. Велика купа речей впала на землю і розлетілася навколо Цзі Мінся.
Цзі Мінся затремтів і з жахом подивився на ідола. Він простягнув руку, схопив речі навколо себе і кинув їх в ідола.
Після цього Цзі Мінся підхопив ще одну скриньку з монетами, швидко підвівся і кинувся до дверей.
Коробки з тканинами з глухим стуком врізалися в тіло ідола.
Цзі Мінся вхопив скарбничку і встиг добігти до дверей, але виявив, що двері насправді були зачинені без його відома.
На мить він був наляканий, а потім розвернувся і кинувся до місця, де були кухонні двері. Поруч з кухнею був невеликий балкон з хвірткою, яка вела прямо на задній двір.
Однак Цзі Мінся тільки-но зайшов на кухню, як наштовхнувся на щось лоб у лоб.
Це було схоже на застиглий труп. Ідол, який щойно лежав на дивані, насправді вбіг на кухню і перегородив йому шлях!
Цзі Мінся відступив на кілька кроків назад і знову перекинув щось на кухонному столі.
Цього разу на підлогу впали різні порцелянові та скляні вироби.
Хаотичні звуки розбиття рознеслися по всьому будинку, а осколки скла посипалися Цзі Мінся на ноги. Цзі Мінся стояв за обіднім столом, його обличчя було білим, а тіло неконтрольовано тремтіло, ніби він міг знепритомніти будь-якої миті.
Весь будинок перетворився на замкнений простір, в якому він опинився в пастці, з глухим кутом перед ним і ідолом Гуань Юй за спиною.
Втекти було нікуди.
Цзі Мінся притулився до обіднього столу і повільно сповз на землю, ніби втративши всі свої сили. Він сховав голову в коліна, і хоча виразу його обличчя не було видно, його тіло постійно тремтіло. Було видно, що він зломлений, як переляканий страус, що чекає смерті.
В цей час Чжоу Тао, який довгий час не видавав жодного звуку, раптом заговорив з одного боку: "Мінся, бабуся Цзі все ще чекає на тебе".
Цзі Мінся здригнувся і притих.
Голос Чжоу Тао пролунав знову: "Якщо ти не прийдеш, вона помре".
На ці слова Цзі Мінся нарешті відреагував. Його голос тремтів і був приглушений, оскільки лунав з-під його рук: "Чжоу Тао ...... ми не маємо з тобою ворожнечі ...... чому ти так робиш ...... хіба ми не виросли разом як добрі друзі ......".
"Так, ми хороші друзі". Чжоу Тао зітхнув, почувши запитання Цзі Мінся. "Мінся, ти не знаєш, як я був шокований, коли побачив тебе. Ти ніколи не зможеш зрозуміти, що я відчув у той момент. Ми, очевидно, були хорошими друзями, але чому наші долі склалися так по-різному?"
Цзі Мінся сказав: "Ти, у тебе був рак, але ти одужав ......, яка різниця між нами?"
"Ти не розумієш, ти нічого не розумієш". Чжоу Тао посміхнувся: "Ось чому я прийшов до тебе. Чому твоє життя таке гарне, а моє таке гірке? Доля надто несправедлива, але щоб повернути рівновагу, тобі судилося повернутися до Селища Бананового Листа саме в цей час, судилося зустріти мене ......".
"Я не розумію, про що ти говориш". Цзі Мінся затремтів.
"Це не має значення, якщо ти не розумієш, ти просто повинен укласти зі мною угоду". сказав Чжоу Тао. Його далекий голос поступово наблизився до Цзі Мінся. Він побачив тендітну зовнішність Цзі Мінся і не міг дочекатися, щоб підійти ближче до Цзі Мінся, і сказав переконливим голосом: "Якщо ти погодишся, я негайно звільню твою бабусю, як щодо цього?"
"Що ти хочеш, щоб я зробив?" Цзі Мінся почув голос Чжоу Тао зовсім близько і не міг не підняти голову, його очі були млявими, коли він запитував.
Чжоу Тао був задоволений, коли побачив спітнілу голову Цзі Мінся і його бліде обличчя.
Він заспокоївся і сказав Цзі Мінся: "Я хочу, щоб ти добровільно став моїм людським супом".
"Людським супом?" Цзі Мінся був приголомшений, здавалося, не розуміючи, що це означає.
"Це суп, приготований з людського довголіття для мого харчування. Ми з мамою хворі на рак, і якби ми були звичайними людьми, то давно б померли, але у нас є секретна формула, яка дозволяє нам поглинати чуже довголіття і виживати". Чжоу Тао терпляче пояснював Цзі Мінся. "Ми покладалися на допомогу селян, щоб вижити, але з часом ефект довголіття звичайних людей стає гіршим, тільки ті, хто має особливу статуру, можуть задовольнити нас..."
Чжоу Тао важко дихав, коли говорив, наче голодний привид, який не міг дочекатися, щоб поїсти: "Ми помітили тебе, як тільки ти повернувся. Ти відрізняєшся від усіх інших. Мінся, ми з тобою, очевидно, схожі за віком, і ми виросли разом, як друзі, але чому Бог так несправедливий до мене, змушуючи мене стати такою людиною зараз, в той час як ти ......".
Він говорив з тугою: "Ти молодий, енергійний і сповнений сили, якої ми прагнемо. Ти один можеш наповнити мене і мою матір ...... Ти не знаєш, я не міг дочекатися зустрічі з тобою з того моменту, як побачив тебе. Я хотів тебе з'їсти, я так сильно хотів бути схожим на тебе ......"
Сказав він і не втримався, щоб не простягнути руку, щоб погладити обличчя Цзі Мінся.
Цзі Мінся відчув, як холодна рука торкнулася його щоки, і хоча він намагався стримувати свої емоції, він інстинктивно відступив назад, щоб уникнути холодних, як труп, рук Чжао Тао.
Обличчя Цзі Мінся було блідим, а очі втупилися в темну порожнечу, коли він запитав Чжоу Тао: "Де моя бабуся? Вона ще жива?"
Чжао Тао був захоплений зненацька, і його рука залишилася в повітрі. Він відчув опір і огиду Цзі Мінся, але не тільки не розсердився, на його обличчі навіть з'явилася дивна посмішка: "Не бійся, я не вб'ю тебе. Поглянь на все Селище Бананового Листа, ніхто не помер, окрім перших нещасних випадків. Я просто хочу отримати твою силу, я буду дуже ніжним ......".
Цзі Мінся відчув, що він наближається, і зціпив зуби: "Твоя мета - я. Я хочу побачити свою бабусю і переконатися, що вона в безпеці, перш ніж я зможу розглянути твою пропозицію".
"Без проблем." Чжоу Тао подивився на жалюгідний і безпорадний вигляд Цзі Мінся і дуже великодушно погодився на його прохання.
"Твоя бабуся на сходах, ти побачиш її, коли підеш туди". сказав Чжоу Тао.
Цзі Мінся повільно підвівся з землі і трохи похитнувся через свої слабкі ноги. Через тремтіння він не міг поспішити туди, де була бабуся Цзі, і лише постоявши там кілька хвилин і відновивши сили, він зробив крок вперед.
Чжоу Тао уважно спостерігав за Цзі Мінся. Лише переконавшись, що його руки і ноги дуже слабкі, і що він не має достатньо сил, щоб йти, він відійшов з дороги і пропустив бабусю Цзі.
Бабуся Цзі сиділа в кутку посеред сходів. Оскільки в кімнаті було темно, Чжоу Тао обережно посвітив зеленим світлом ідола на тіло бабусі Цзі.
Під слабким зеленим світлом бабуся Цзі сиділа на сходах з відкритими очима, дивлячись на Цзі Мінся, яка крок за кроком наближалася до неї.
Спочатку Цзі Мінся занепокоївся, що ця бабуся Цзі - несправжня. Лише коли він підійшов ближче і побачив вираз її обличчя, він переконався, що вона справжня.
Бабуся Цзі не спала з самого початку, і коли вона побачила, що до неї підходить Цзі Мінся, її обличчя, яке завжди було стереотипно серйозним, тепер виражало гнів і смуток.
Цзі Мінся миттєво зрозумів вираз обличчя бабусі Цзі.
Вона була розгнівана тим, що Цзі Мінся знав про небезпеку і все одно побіг назад, і засмучена тим, що Цзі Мінся катував Чжоу Тао, тим,що він остаточно не погодився на прохання Чжоу Тао.
Цзі Мінся уважно подивився на свою бабусю. Хоча вона виглядала трохи виснаженою, вона все ще була живою і не постаріла, що заспокоїло його.
Він відтягнув куточок рота і спробував подарувати бабусі Цзі заспокійливу посмішку: "Все гаразд".
Коментарі
з днем ночі
15 вересня 2024
дякую за переклад!!🌹