1

Довгим коридором.

Місцем з червоною доріжкою на мармуровій підлозі замку Ельдія, в королівстві Шелфід.

Саме зараз цим коридором поспішно йшла Рісті.

З боків, на крок по заду, її супроводжували Зекс та Лютіє.

– ...Ви впевнені що це правда.

Запитала Рісті. Тоді Лютіє, яка йшла позаду, кивнула «Так»:

– Я була далеко від замку у службових справах, тому не змогла підтвердити на пряму.. Але судячи з того, що сказали солдати та служниці, це майже напевно.

– Серйозно...

Все ще з недовірою сказав Зекс.

– Тож історія розвідників, що повернулися, була правдою...

– ...

Рісті стиснула губи, і її хода ще більше прискорилася.

... Акацукі повернувся в Арейдзард.

Рісті та Зекс почули цей звіт в наметі за основними силами, розгорнутими спільно з Діасдіею та Арекрастом біля Ґеійрупейном.

Командир розвідувального загону був настільки вражений, що під час доповіді був у стані легкого марення.

У цю інформацію важко було повірити, і Рісті розгубилася, не знаючи, що їй робити. Звичайно, вона чула від Зекса та Лютіє, що навіть люди з інших світів, які колись повернулися до свого рідного світу, можуть повернутися до цього, Арейдзарду, через «міжвимірний отвір». Однак це було надто раптово. Можливо, командир і не помилився, але була ймовірність, що його зачарувало демонічне плем’я. Однак ситуація почала змінюватися, коли магічним зв’язком надійшов терміновий виклик з рідної країни, Шелфіду. Надійшов лист з проханням про зустріч з Рісті, від людини яка стверджувала, що є представником демонів.

Місцем зустрічі був визначений замок Ельдія в Шелфіді, а також зазначено, що лист з таким же змістом було надіслано Діасдії та Арекрасті. Коли вони негайно зв’язалися з двома іншими країнами, то з’ясували, що ті отримали такого ж листа. Спочатку Шелфід, Діасдія та Арекраста розділилися в думках щодо того, чи варто приймати раптову пропозицію про переговори.

Імператор Діасдії Валаам вирішив, що лист був пасткою і що прохання не слід виконувати.

З іншого боку, Папа Волк Арекрастський погодився на зустріч. Ймовірно, це було рішення відповідно до доктрини Святої Церкви Рішаль, яка максимально уникає безглуздих конфліктів.

А Рісті, від імені Шелфіда, не могла визначитися. Емоційно вона хотіла погодитися з ідеєю Арекрасти щодо уникнення конфлікту, але цього разу були знищенні змішані сили Діасдії та Шелфіду. На Рісті лежала відповідальність королеви, яку вона повинна була виконати за втрачені життя.

Поки Рісті притримувала свою позицію, сьогодні вранці ситуація несподівано змінилася. У королівському замку, в Шелфіді, раптово з’явилася людина, яка назвала себе представником демонічного племені. Неймовірне неподобство. У Рісті несподівано запаморочилося в голові, і вона подумала відмовитися від зустрічі, оскільки не могло бути й мови.

...Але вона не могла цього зробити.

Через те, що їй повідомили, що одним з представників демонічного племені, які прийшли на зустріч, був Акацукі.

– Той ідіот...

У той момент коли Рісті це пробурмотіла, показався кінець коридору.

В кінці були двері, що вели до великої зали. Однак Рісті не зупинилася. Вона з гуркотом відчинила, наче збиралася врізатися в них з імпульсом своїх швидких кроків

Рісті зустріло знайоме велике приміщення і величезний декоративний стіл посеред кімнати.

І.

– ...Йой ти рано.

На стільці там сидів молодий чоловік.

Побачивши його, ноги Рісті нарешті зупинилися.

Не змінився. Його високий зріст, його розпатлане волосся до плечей і безстрашний вираз обличчя.

Такі ж самі, як і коли вони розлучилися... Там був Оусава Акацукі. Тож.

– ...У.

Вона майже кинулася до нього, але Рісті відчайдушно зупинилася.

Їй вдалося возз'єднатися з Акацукі. Якби це було правдою, вона б була щасливою відпустити ситуацію. Якби вона могла побачити його знову, вона б... вона уявила той час, і навіть придумала слова, які хотіла б сказати при їхній зустрічі. ...Але це не дозволено.

Рісті бачила. Акацукі дивився на неї... По обидва боки від нього стояли дві дівчини.

Одне обличчя було незнайоме. Її гідна зовнішність нагадувала лицаря чи щось подібне. Її трохи хвилювали її стосунки з Акацукі, але поки що вона не мала бажання про це питати.

Бо була більша проблема. Тому Рісті повільно перевела на неї погляд. На іншу дівчину. Рісті Ель да Шелфід знала цю дівчину. – Обличчя, ім’я та навіть її особистість. Тож вона запитала.. Не у дівчини, а у Акацукі. – Чому?..

Запитала Рісті голосом, який звучав так наче його вичавили. Ніби на підтвердження фактів перед очима.

Їй було цікаво, чому зникла дочка короля демонів, М'ю, була з Акацукі. І.

– Чому... Акацукі?

Запитала Рісті. Акацукі й себе.

Вона дивувалася, як їхня зустріч, на яку вона так сподівалася, могла так обернутися.

2

Замок Ельдія, Королівства Шелфід. Представники кожної країни зараз сиділи за величезним квадратним столом, у центрі цієї великої зали.

З Шелфіда - королева Рісті, генерал Зекс і державний секретар з особливих питань Лютіє.

З Арекрасти, Папа Вовк та Архиєпископ Міранда.

З Діасдії - імператор Валаам та його син, четвертий принц Альфонс. Позаду них стояв лицар, який, схоже, був їх ескортом. Це був перший лицар, якого Рісті бачила, не схожий на звичайного імперського лицаря.

«...Хто це?»

Важка броня з розкішним золотим малюнком. Оскільки на ньому ретельно одягнутий шолом, що закривав обличчя, не було видно його виразу, але... З його зовнішнього вигляду було видно, що має значні здібності.

Валаам потурбувався, про те, щоб привести його сюди. Він, мабуть, завоював значну довіру.

...І.

Від Ґеійрупейна були Акацукі, М'ю та дівчина, яка назвалася лише «Харука».

Ці одинадцять були учасниками зустрічі.

«...Якщо це правда».

Гірко пожалкувала Рісті. Правду кажучи, вона хотіла почути про різні обставини від Акацукі, раніше двох інших країн. Якби мала можливість дізнатися справжні наміри дій Акацукі, вона могла б стати союзником. Але зробити це було б тяжкою зрадою двох інших народів. Оскільки, те що сказав Валаам, це правда, що Акацукі приховував М'ю, Рісті та інші, які підтримували Акацукі, більше не могли приймати захисну позицію, яку вони мали досі. І їй нічого не залишалося, як чекати прибуття Валаама та Волка.

Проте Валаам та Волк, прийшовши, не здивувалися, коли побачили Акацукі. Тому, Рісті була переконана. Зрештою, вони повинні були знати про «міжвимірний отвір».

– ...Валькірія.

На слова Рісті, завжди зібрана і спокійна головний камергер, тихо кивнула. Потім разом з кількома своїми підлеглими розлила чай, приготовлений для представників кожної країни.

Тоді Акацукі, з глибоко зворушеним виглядом, підніс до губ щойно налиту чашку чаю.

– Не можу повірити, що знову вип’ю приготовлений тобою чай, Валькірія, ми не бачилися від тоді, як я зняв з тебе форму покоївки й ми розлучилися в лісі, як поживаєш?

Посміхаючись, запитав він Валькірію, що стояла поряд.

Однак Валькірія не змінила виразу обличчя.

– Вашими стараннями... Не те що я могла вам віддячити, але я щойно підсипала отруту в чашку шановного Акацукі. Приблизно в п'ять разів більше смертельної дози.

–Пфуууу?

Рясно пирснув Акацукі. Через що Валькірія поглянула на нього холодним поглядом, як на бруд.

– Так серйозно сприйняли жарт, що виплюнули чай... Краще думати про час і місце.

– Ти... Повинна обирати час і місце для таких жартів.

Акацукі трохи віддихався. Напружена атмосфера кімнати трохи розслабилася.

«....Справді... я поважаю тебе Валькірія».

Попри те, що Акацукі міг перемогти будь-яку жінку, хоча б лише зрідка, вона могла повністю перевершити його, тому ця головний камергер дивовижна. Було б не погано, якби переговори з ним проходили трохи плавніше.

«...Ну, це не можливо.»

Рісті подумала. І Валаам, і, здавалося б, спокійний Волк, як тільки почнуться переговори, вони, швидше за все, суворо накинуться на Акацукі. Рісті не мала можливості це зупинити.

Перш за все, навіть вона сама не могла заспокоїтися через те, що Акацукі ховав М'ю. Вона не могла бути впевненою, що зможе зберегти самовладання.

А потім... дочекавшись, поки розлили чай:

– Що ж. Я вдячний, що ви підготували таке місце для зустрічі, у відповідь на такий раптовий запит.

Почувши це, Міранда видала короткий смішок з «хо-хо».

– Ох, ви, щойно сміялися, пані Міранда. Не перебивайте мене, ні з того ні з чого.

– Мені шкода...

Очі Міранди радісно примружилися.

– Я думала, що навіть у такі моменти ти розкутий і не змінюєш собі...

– О це правильно.

Сказав Акацукі.

– Всі тут точно знають, хто я такий. Що ви можете передати такій людині своїм ставленням і словами які вигадали самі. На жаль, я прийшов сюди не для легковажної розмови, щоб ви могли слухати мене з різкими словами на поверхні.

– Не важливо. Він тут як представник Ґеійрупейна, навіть якщо лише на других ролях. Нам не потрібно використовувати формальну мову, коли ми на рівних Всіх це влаштовує?

Сказав Волк Ніхто не заперечував проти заклику найстаршого і найавторитетнішого Папи Святої Церкви Рішаль. Прийнявши тишу у відповідь, як консенсус присутніх, Волк із задоволенням кивнув:

– Ми прийшли сюди не для того, щоб слухати твої красиві слова... Почнімо.

– Дякую... Тоді дозвольте ще раз представитися. Я, Оусава Акацукі пройшов весь цей шлях зі свого рідного світу до Арейдзарду сьогодні, щоб зробити вам послугу. Через певні обставини, мене також призначено виконувачем обов’язків представника Ґеійрупейна, тож з нетерпінням чекаю на нашу співпрацю.

Слухаючи слова Акацукі, який заговорив без найменшого вагання, Рісті подумала.

«Відтепер почнеться зустріч, яка вплине на долю Арейдзарда.»

І зустріч розпочалася зі слів Акацукі, які нагадували превентивну атаку.

– Перш за все, дозвольте мені заявити. Ви, хлопці, вирішуйте, що думаєте, але... я відповідаю за все. На цій підставі, дозвольте мені зробити виключення. Ґеійрупейн хоче укласти мирний договір на рівних умовах з трьома країнами, Шелфідом Дісдією й Арекрастом. Тому ми просимо вас, відтепер, припинити всі ворожі дії, включаючи погрози та провокації. Для початку, ваші війська, які зараз дислокуються вздовж кордону Ґеійрупейна, повинні негайно відступити.

Оусава Міу відчула, що атмосфера в приміщенні враз стала напруженою.

Це говорило, що їхня битва вже почалася. Потім вона обережно подивилася на профіль Акацукі, що сидів поруч.

«...Я вірю в тебе, ти зможеш.»

Цього разу, вона залишила всі переговори Акацукі. Її роль, як дочки короля демонів, полягала в тому, щоб розібратися в ситуації до кінця. Мир між людьми та Ґеійрупейном, про який говорив Акацукі - це безрозсудна вимога, але з погляду на майбутнє, це договір, без якого не обійтися. Дійсно, якби Акацукі попросив їх про це, люди могли б тимчасово відвести свої сили. Однак, якщо вони вигадають якийсь привід, щоб знову розпочати війну, то на цьому все закінчиться. Якщо так триватиме й надалі, мешканцям Ґеійрупейну доведеться й надалі жити в страху перед війною, яка може розпочатися будь-якої миті.

«...Якщо я буду використана, як іскра для цього.»

Думала Міу. Вона сказала, що разом з Акацукі спробує зупинити це.

Очікувалося, що зустріч буде одразу ж зірвана заявою Акацукі, але, всупереч очікуванням Міу, початок відбувся тихо.

– О... Добре, Акацукі.

У невимушеній манері, почав розмову Папа Волк з Арекрасти.

– Перш за все, я хотів би, щоб ти розповів мені, чому ти з дочкою короля демонів і чому ти вирішив представляти демонічне плем’я. Навіть якщо ти попросиш мене відвести свої війська, то для мене це буде занадто поспішним кроком.

– Як ви знаєте, моя остання битва з Ґаліусом була єдиним боєм між ним і мною. Вмираючи, Ґаліус попросив мене про послугу. Він сказав: «Я хочу залишити свою дочку тобі». Він, мабуть, хвилювався за майбутнє своєї дочки, принцеси переможеної країни. Це людська природа - хотіти щось з цим зробити. Тому я вирішив таємно забрати її у свій світ.

Сказав Акацукі.

А потім я повернувся до свого рідного світу... І одного разу якийсь ідіот, який назвався героєм, напав на мене без жодних питань.

Гірко усміхнувшись.

– У мене не було іншого вибору, як повалити його.

– Ти...

Почувши це, проявив свій гнів Валаам. Проте Акацукі спокійно сказав.

– Це нагадало мені, що він був героєм Діасдії. Прошу, ви ганьбите ім’я Діасдії, коли дозволяєте таким божевільним хлопцям бути героєм.

Зітхнувши.

– Хто б ще міг укласти угоду зі злим драконом чорної гори.

– ....Не можливо.

Не міг повірити в це Валаам.

– Ти справді переміг того Заххака.

– На жаль. Хоча він був вищою формою життя, він міг мати лише обмежену силу, тоді як каталізатором є людина. Я не думаю, що він зміг використати навіть половину своєї початкової сили.

Сказав Акацукі.

– У будь-якому випадку, саме тому, я відбився від того виродка Філа... Але я не хотів би мати справу з паршивими переслідувачами в майбутньому. Тому я повернувся до Арейдзарду, щоб як слід поговорити з вами. ... Поки що є питання?

Потім.

– Чому...

Пролунав тихий голос. Всі подивилися в тому напрямку. Тією, хто озвався була молода королева Шелфіда.

Рісті. Вона дивилася на Акацукі.

– ...Чому ти мені не сказав?

Вона наважилася запитати ввічливим тоном. Тоном, який вживають до незнайомця - ворога, якщо вже на те пішло.

Ймовірно, ще мова, яку Рісті обрала для того, щоб передати власні пристрасні почуття, але при цьому якось спокійно. Вона питала Акацукі. З серйозним поглядом в очах:

– Якби ти сказав мені... Якби ти сказав. Що Ґалій довірив тобі свою дочку, ми всі могли б придумати кращий вихід. То... Чому ти зробив такий егоїстичний вчинок, сам?

Саме тому, що вона піклувалася про Акацукі більше, ніж про інших, на її щирий заклик запанувала тиша. Але.

– Кращій спосіб, га...

Пробурмотівши це, Акацукі запитав у відповідь.

– Тоді я запитаю які ще були варіанти?

– Які інші, це ж...

Коли Рісті не знайшла слів і повернулася до звичайного тону, Акацукі їй сказав.

Якщо залишити її під контролем демонічного племені, її могли визнати як нового короля демонів. З іншого боку, навіть якби її посадили під домашній арешт і суворий нагляд, у людей виникло б невдоволення. Існував також ризик, що деякі демони повстануть і прийдуть, щоб забрати її назад. Тож.

– Які були інші варіанти, окрім як прикинутися, що вона зникла, і забрати її до мого рідного світу, щоб ніхто не дізнався.

У відповідь на слова Акацукі, Міу подумала.

«...Вірно.»

Для Міу більше не було місця в Арейдзарді. У той час у неї не було іншого вибору, як піти за Акацукі. Потім.

– ...Мабуть, був варіант. І цей варіант, може вирішити всі проблеми.

Озвався Валаам. Глядячи прямо на Акацукі.

– Якби ти її вбив, не було б проблем. Перенести її до свого світу - неєдиний варіант. Вбивство було єдиним варіантом. Через те, що ти її врятував, насіння біди залишилося, і цей світ все ще перебуває в страху перед демонічним племенем.

– ...У.

Від того, що її власне існування було заперечене, тіло Міу злегка затремтіло.

Хоча вона була готова до цього, це було занадто різко, щоб сказати їй в обличчя. Проте.

«...О.»

Акацукі, поруч з нею, ніжно поклав руку їй на плече:

– Ви хочете сказати, що відправили за нами погоню заради миру в Арейдзарді?..

Він прямо дивився на Валаама.

Оусава Міу вважала.. Що він знав про справжню мету імперії Діасдії.

Однак Акацукі ніколи не згадував про цю мету, про яку йому розповів Філ. Тобто:

«... Це історія без доказів?»

Міу це розуміла. Якщо вести справу емоційно, це буде розцінено як безпідставний наклеп, і їх становище тільки погіршиться. Справжні наміри Діасдії, яка використовувала Міу як приманку, щоб підбурити плем'я демонів і створити новий конфлікт, і спробувати вирішити його, щоб стати новим лідером Арейдзарду, тут не можуть бути розкриті. Акацукі подав свої заперечення під іншим кутом.

– Життя короля демонів варте того, щоб обміняти його на життя всього свого народу. Зі смертю Ґаліуса плем’я демонів здалося, і війна закінчилася. Не має більше потреби марно проливати кров - ні людям, ні демонам.

– Даремна кров... Як ти можеш таке казати?

Сказав Валаам. Глянувши на Рісті, він сказав, так ніби не міг цього забути.

Коли Ґаліус вдерся в Ельдією, королівське місто Шелфіда, демони вбили всіх членів королівської родини, крім королеви Рісті, яка на той час була принцесою.

Від слів Валаама, Рісті опустила погляд і закусила губи.

Трагедія п’ятирічної давнини спалахнула в пам’яті.

Що вона втратила того дня. Батьки, родичі, країна. Крім того, втративши навіть Леона, вона опинилася в безодні відчаю. Це незаперечний факт.

«… Але.»

Перш ніж Рісті підняла голову і збиралася щось сказати:

– ... Вибачте, ваша величність Валаам. Це проблема нашої країни.

Висловила заперечення Лютіє, поряд з нею. Крім того, Зекс, що сидів по сусідству.

– Усе так, як каже Лю. Печаль і ненависть того дня належали нам.

Вдивляючись в Валаама, він сказав:

– Ми не хочемо, щоб це використовувалося як інструмент для заяв інших країн.

Рісті була вдячна їм обом за те, що вони висловили свої почуття.

Вона мовчки дивилася на Валаама, і за мить він здригнувся.

– Ну... Я думав, що говорю від імені гніву Шелфіда. Якщо ваша країна так говорить, то, можливо, нам, в інших країнах, не варто про це говорити...

– ...Я теж був там того дня.

Повільно пробурмотів Акацукі. Побачивши його очі, Рісті подумала.

Там те саме, що й в моїх очах Акацукі пам’ятав минуле.

– Те, що сталося того дня, було найстрашнішою трагедією, яку будь-коли породжувала війна... Але вшановувати вже нікого. Якщо так, то лише я дозволив Леону померти.

– Припини, Акацукі. Ми вже багато про це говорили.

Докірливим тоном сказала Акацукі Рісті.

– Я багато разів говорила тобі.... Що те, що у тебе не було сили на той час, не було твоєю провиною. Не намагайся нести цей тягар самотужки.

Після слів Рісті, в залі запанувала тиша. Потім.

– ...Здається, ми трохи відійшли від теми, чи не так?

Сказав Волк

– Послухаємо решту історії, Акацукі. Я так розумію, що ти знову відвідав Арейдзард, щоб попросити нас припинити переслідування. Але як ви стали представником демонічного племені, та ще й заступником? Важко повірити, що демони визнали тебе своїм представником, після того, як ти переміг Ґаліуса.

– ...Тому що не було іншого виходу.

Елімінація, сказав Акацукі.

– Демони, що живуть в мандрівному лісі знають, що Ґаліус довірив це мені. І вони вірно дотримуються залишених Ґаліусом слів, припинити боротьбу і жити спокійно. І все ж вони були спантеличені, коли ваша армія раптово вирішила розпочати вторгнення. Люди не слухали їх, що б вони не говорили, тому вони попросили мене переконати армії піти. Це, мабуть, було важке рішення для демонічного племені.

– Раптове вторгнення... Ти справді думаєш, що такі розмови спрацюють?

Сказав Валаам.

– Першими на нас напали демони. Вони знищили наші підрозділи спостереження, розгорнуті вздовж кордону Ґеійрупейну..

І в момент, як він це сказав.

– .... Вони цього не робили.

Сказавши це, хтось з гуркотом підвівся з місця.

Це була Міу, яка від початку зустрічі мовчала.

Нанаса Харука бачила. Профіль Міу, яка встала за столу поряд з Акацукі.

Не звертаючи увагу на погляд зосереджений на ній, Міу гострим поглядом дивилася прямо на Валаама.

«...Я не можу тобі пробачити.»

Тих, хто прагне знищити їх брудними трюками.

Як їй бути з Акацукі та Міу в майбутньому. Харука, яка вирішила зробити висновки, спостерігаючи за ними двома, поки що спостерігала за зустріччю зі сторони. Виходячи з обставин, про які вона дізналася заздалегідь і перебігу розмови до цього моменту, можна припустити, Ґеійрупейн все ще намагаються заманити в пастку. Ворожість до демонічного племені, яку демонстрував Валаам з Діасдії, вже давно була значною. Не виключно, що він міг наважитися на силовий хід, щоб виставити себе жертвою і зняти з себе підозри. Незрозуміло, чи залучені до цього інші дві країни, з якими він має союзницькі відносини.

«...Якщо так, то все буде набагато складніше.»

Принаймні з баченням Акацукі, Шелфід, у якому він переховувався не мав до цього жодного стосунку.

Але якби ці три країни були у змові, то мир був би майже не можливим. Він, мабуть, думав так само як вона. Акацукі тихо попросив Міу заспокоїтися, перш ніж посадити її.

– Що до цього.. У вас є докази, чи не так?

Сказавши це, він почав розбивати аргументи опонента. Потім рудий генерал з Шелфіда.

– Ага. Напали на змішаний наш з Діасдією підрозділ.... За словами хлопця, який ледве вижив, це точно робота демонів. Не лише Діасдія, а й інші солдати, які вижили, розповідають про це.

При цих словах

– ...Але це лише «свідчення», а не «докази».

Не забарившись з відповіддю, швидко спростувала це Харука. А потім зрозуміла, що всі погляди спрямовані не неї.

«...Боже мій, що я... Зараз роблю?..»

Вона не могла дозволити іншій стороні спробувати висунути боягузливе фальшиве звинувачення, тому вона несвідомо перебила. Обличчя Харуки стало гірким, коли вона ставила собі питанням, чи не зробила щось стороннє і зайве. Однак вираз обличчя Акацукі, поруч, був спокійним. Харука відчула полегшення. Принаймні вона не заважала Акацукі та Міу.

Тоді Акацукі, поглядом, підштовхнув Харуку до дії. Якщо є що сказати, можеш це зробити.

«...Тоді.»

Харука кивнула у відповідь і повернулася в перед. Вона тут лише для того, щоб спостерігати за Акацукі та Міу, а не ставати на чиюсь сторону. Однак вона не хотіла робити щось на кшталт мовчазного спостереження, боягузливої поведінки, яка ось-ось мала розгорнутися на її очах. Це не похитне кредо Нанаси Харуки.

– Напевно... Але окрім свідчень солдатів, що вижили, не має вагомих доказів, чи не так?

Запитала Харука. З припущенням близьким до певності:

– Демони - вороги людей! Оскільки ця ідея глибоко вкорінена, не слід було розглядати іншої можливості. Поранений і полеглий союзник сказав, що їх вбили демони. Не зважаючи на це, розслідувати, чи був злочин скоєний демонами, це те саме, що захищати ворога, демонів. Якщо запропонувати розслідування, це може бути розцінене як зраду людства.

Зітхнувши.

– Чи не так?

– Зачекайте!

Раптом заговорив слабкий, на вигляд, молодий чоловік. Четвертий принц Діасдії, Альфонс, який мовчки сидів поруч з Валаамом. Хоча він був принцом військової імперії, він не носив пояс з мечем і був одягнений у цивільний одяг. Поглянувши на його зовнішність і статуру, Харука вирішила, що він, мабуть, не дуже добре вмів битися. Але в його голосі була сила...

«Навіть якщо він є членом королівської родини.»

Вона подумала, що в нього є певна частина галантності. Тоді Альфонс сказав.

– Ми не хочемо непотрібних конфліктів. Ми провели належне розслідування і в результаті встановили, що злочин був скоєний демонічним племенем.

– На якій підставі?

– Залишені на полі бою сліди, використана зброя та залишкові реакції магічної сили, які залишилися після використання магії... Все вказувало на те, що це була робота демонічного племені..

– Так і є.

Сказала висока ельфійка що сиділа на боці Шелфіда, підтвердивши слова Альфонса.

– Зброя, ідентифікована за пробоїнами в обладунках, виявилася особливим шімітаром[i], які полюбляють темні ельфи. Решта магічних компонентів також підтверджують, що була використана темна магія, яку не може бути використана людиною.

Харука кивнула.

– Але чи не можна було б їх усі замаскувати?

– ...Хочете сказати ми б стали маскувати?

Очі Альфонса звузилися. Харука заперечливо похитала головою.

– Я лише запитую, чи це можливо. Чи можливо це підробити.

– Це...

Харука повторила «це можливо» Лютіє, котра нечітко озвалась.

– Не було жодних доказів, щоб з упевненістю стверджувати, що за вторгнення відповідальні демони. Але ви все ж свавільно вирішили здійснити вторгнення, ґрунтуючись лише на свідченнях, що це була, «справа демонічного племені»?

Саме тоді Харука вирішила, що зможе таким чином прорватися.

– О.. Це так погано?

З холодною посмішкою в голосі, прилетів удар з несподіваного боку.

Це була яскрава молода дівчина, з Арекрасти. Це була архієпископ Міранда. Харуку майже засмоктали її очі, ніби вона побачила глибину цього світу.

Вони незнайомі, і це точно їхня перша зустріч. Але.

«...Ця людина, хто це...»

Відчуваючи поколювання, Харука все ж відчула слабке дежавю.

Але вона швидко відкинула ці думки:

– ...Що ви маєте на увазі? Намагаєтеся виправдати приховування?

– В жодному разі... Те, те що наше підтвердження було довільним судженням.

Сказала Міранда.

– Звичайно, приховування можливе. Однак ваша логіка продовжувати цю можливість до самого кінця є заявою з боку демонів. Але докази показують, що це була робота демонів, і є навіть свідчення, тих, хто вижив. Хіба нам цього мало. І хіба неминуче, що в рішеннях, які приймають люди, буде присутній певний елемент свавілля.

Тому, що.

– Наша воля ґрунтується не на розумі, а на емоціях. Звичайно іноді коли національні інтереси стоять на першому плані, ми політичні лідери, можемо відсунути свої почуття і навіть турботу про народ на задній план. Але як ми можемо це зробити в такій ситуації, коли гинуть люди?

– У... Але...

Харука яку штовхнули, все ще намагалася відбиватися й запитала.

– Ну... А якби було навпаки?

Міранду Квенті спровокували на відповідь.

– Якось твою людину вбили. Докази свідчать, що це був ворог, є навіть свідчення очевидців. Маючи перед собою такі матеріали, ви не вважаєте це роботою ворога, ви ігноруєте почуття свого народу і не намагаєтеся перевірити факти?

– ...

Харука відчула гіркоту. Альфонс і Лютіє підбурили припущенням, тож вона змогла відповісти логікою. Але коли вам протистоять справжніми аргументами, пов’язаними з емоціями, як це зробила Міранда, не залишалося іншого вибору, окрім як прийняти контраргумент іншої сторони.. Це виправдовувало дії іншої сторони, як такі. Вторгнення до демонічного племені було виправданим актом.

– Ви розумієте... У нас в країні велика кількість людей, і це рішення було неминучим.

Легко всміхаючись, Міранда пояснила чому таке сталося.

– .. О, а хіба це не добре?

Пролунав відвертий голос.

І всі поглянули. На власника цього голосу.

Спокійно говорив Акацукі, склавши руки за головою.

3

Побачивши що всі на нього дивляться, Оусава Акацукі подумав.

Що тепер настала черга його слів.

«....Хм?»

Однак Акацукі раптом подивився на Міу, що сиділа поряд з ним.

Вона, ймовірно не зрозуміла справжнього значення заяви Акацукі. Вираз обличчя Міу, з яким вона дивилася на Акацукі, сумно запитував, чому?». Тож Акацукі, у відповідь, просто посміхнувся. «Усе добре.» Потім.

– ...

Вираз обличчя Міу поступово прояснився. Він подумав, що вона йому повірила. А коли Акацукі повернувся обличчям в перед, Міранда з усмішкою запитала.

– Ти хочещ сказати, що розумієш наше судження, Акацукі-кун.

– О, цілком. У вас же є докази? Тоді нічого не поробиш.

– Ви усі чули...

Тихо сказав Валаам.

– Ця зустріч є офіційною, хоч і таємною. Навіть якщо це була помилка, я не дозволю забрати свої слова назад.

– …

Коли Акацукі промовчав, Валаам посміхнувся і сказав.

– Якщо у вас є заперечення, чому б вам їх не висловити? Сприйму мовчання за підтвердження.

– ... Ну якщо ви так вважаєте, я вас не звинувачуватиму. Гаразд це все.

Знизив плечима Акацукі.

– Що значить... Ви відмовляєтеся від миру.

На запитання Рісті з сумнівом, Акацукі похитав головою і сказав:

– Ні. Я не збираюся від нього відмовлятися.

– Це не дивно... Проте, якщо ви розумієте наше судження, що саме демони напали на підрозділ спостереження, і наше твердження було виправдане. Звісно не має причин відводити армію. Чи є місце для переговорів.

– Їх немає.

На слова Волка, Валаам поглянув на нього так, ніби хотів плюнути.

– Хлопець визнав, що наше вторгнення до демонічного племені було справедливою відплатою. Ми напали на плем’я демонів, щоб відплатити їм за це.

Але.

– Так звичайно...

Не зважаючи на це, він все ще зберігав розслаблене ставлення.

Оусава Акацукі заявив.

– Ви оцінили напад на групу спостереження, який ви вважаєте демонічним... Це ваша позиція.

Отже... Тепер наша черга.

– Ґеійрупейн розумує і приймає позицію та судження ваших країн. Ви маєте свідчення. У вас були докази. Так зрозуміло, що ви могли неправильно зрозуміти. Але, на жаль, правда полягає в іншому. Демони не нападали на групу спостереження. Є навіть свідчення. Докази, які ви знайшли, ймовірно, є димовою завісою для справжніх винуватців.

– Що... Ти кажеш?

Валаам зі сумнівом подивився на хитру посмішку Акацукі. Він не розумів про що той говорив. Ось чому Акацукі широко посміхнувся і сміливо заявив.

– Я кажу, що тепер ваша черга зрозуміти й визнати нашу позицію. Ми - ті, кого підставили, ми - ті, хто заплутався, ми - ті, хто хоче, щоб армія відступила.

– А...

Одночасно з цим просочився голос Міу, ніби вона нарешті зрозуміла, що сталося.

– Софістика!

Гучно гуркнув по столу і підскочив на ноги Валаам. Стілець відлетів назад з такою силою, що забряжчав. Валаам, витріщився на нього роздратованим поглядом, а Акацукі промовив.

– Хіба я не прийняв вашу позицію, яку я не можу прийняти? Тому вам не обов’язково погоджуватися з нами. Просто замовкніть і прийміть нашу позицію, добре.

– Ви дійсно збираєтеся вимагати... Рівні умови переможеній нації? Те, що ви схвалюєте нашу позицію, не означає що ми схвалюємо вашу!

– Ой, ой, ви забули... Що старий Волк сказав: «людям на рівних не має потреби використовувати офіційну манеру.» Оскільки наші позиції рівні, хіба не виправдано вимагати рівності?

– Зрозуміло... Ось як все вийшло.

Волк, якого процитували, посміхнувся і погладив бороду.

Валаам, з огидою, цокнув язиком.

– Імператор Волк сказав це сам... І я не пам’ятаю, щоб я це визнавав.

– Але ти тоді нічого не сказав. Хто сказав: «Якщо маєте заперечення, чому б вам їх не висловити» і «прийму мовчання за згоду».

– Хіх...

Побачивши червоне, від гніву, обличчя Валаама, Міранда обережно прикрила рот рукою. Вона радісно знизила плечима, стримуючи сміх.

Акацукі помітив це краєм ока, але все одно не полишив своїх заперечень Валааму.

Наголошуючи на розбіжностях.

– ...Якщо ви щось сказали, не зможете від цього відмовитись. Це було визначено за вашим наполяганням і нашою поступливістю. Ви ж не думаєте, що можете бути настільки безсоромними, щоб прикидатися, що цього не було, тепер, коли ваше становище постраждало?

Це справді гідно.

Побачивши, що всі замовкли перед його словами, Акацукі усміхнувся.

І сказав їм.

– ...Гей, хіба я вам не сказав? Цього разу за все відповідаю я.

– ...

Перед словами Акацукі, ініціатор повалення демонічного племені, був позбавлений можливості висунути будь-які контрагументи.

Але політична боротьба ще не закінчилася.

– ...Ви впевнені, вельмишановний Акацукі?

Заговорив Альфонс.

Це правда, що раніше шановний Волк сказав «ми на рівних умовах». Але це лише для посади правителя. Я не думаю, що країни знаходяться на рівних.

– Хм...

Прямий погляд Альфонса ніби кинув йому виклик, але Акацукі залишався спокійним.

Якщо все залишиться так, як є, промах Валаама призведе до того, що вимоги Ґеійрупейна будуть задоволені, а становище Діасдії, яке його спричинило, погіршиться. Альфонс намагався виправити цю помилку. Як принц, він повинен був думати про свою країну. Однак Акацукі не міг бути поблажливим.

– То ось що ти думав. Я думав, що це означає щось між націями. Це різниця в поглядах. Я розумію вашу позицію, але ви повинні зрозуміти нашу.

Коли обидві сторони визнають позиції одна одної, їхні думки зіштовхуються і нівелюють одна одну. Заперечення Альфонса не діяли. Але він з готовністю це прийняв.

– Ну... Навіть якщо ми приймемо вашу позицію, чого ви хочете?

Перш за все, ми хочемо, щоб ви відвели свої війська, які тримають в облозі Мандрівний ліс.

Сказав Акацукі.

– Ми вже прийняли вашу позицію, для облоги. Тому цілком природно, що ми хотіли б, щоб цього разу ви розуміли нашу і відреагувавши відходом.

– Тоді як що до знищення спільного підрозділу спостереження нашої країни та Шелфіда, що спровокувало це вторгнення? Обидві сторони відстоюють свої позиції, але жоден з їх аргументів не підкріплений достовірними доказами, жоден ще не визнаний фактом. Однак незаперечним фактом є те, що підрозділ спостереження був знищений. І хоча не має вагомих доказів, не можна ж заперечувати, що злочин, ймовірно, був справою рук демонічного племені?

Слова Альфонса змусили Акацукі клацнути язиком у глибині душі.

«...Гарно зроблено.»

Ще кілька хвилин тому їхні думки суперечили одна одній, оскільки вони апелювали одна до одної для власного виправдання. Але навчившись визнати, що їхні думки були непевними, Альфонс водночас зробив думки Акацукі та інших необґрунтованими. Якщо відкинути емоції обох сторін, залишається ситуація, яка називається реальність. І якщо поглянути лише на події, то їхню заяву, про те що на них напало плем’я демонів і знищило їхню групу спостереження, легше зрозуміти, ніж заяву демонічного племені про те, що їх хтось підставив.

«...Що ж нам тепер робити?»

Можна було продовжувати наполегливо стверджувати, що це непорозуміння, але доки їхня сторона буде слабшою в аргументації, вони зрештою опиняться поза грою. Акацукі змінив курс.

– Як Ґеійрупейн, ми хочемо за будь-яку ціну докопатися до суті справи, щоб довести свою невинуватість. Але ми не можемо просто прийняти результати вашого розслідування, яке в односторонньому порядку стверджує, що ми є винуватцями. Зрештою, якщо ми заявимо про свою невинність, нам не повірять, чи не так?

– Так…

Альфонсу, який кивнув, Акацукі сказав: «Якщо так».

– Я вважаю, о в цьому випадку, було б найбільш доцільно попросити неупереджену третю сторону, якою, є Еасмаріна, держав морської торгівлі, провести повторне розслідування за участю двох сторін... Що ви думаєте.

Таким чином, зручність обох сторін буде проігнорована, і будуть розкриті лише факти.

І оскільки Ґеійрупейн не є винуватцем, факти, ймовірно, будуть на нашому боці.

– …

На пропозицію Акацукі, Альфонс трохи задумався. І.

– ...Це дійсно може бути доречним.

Зрештою, пробурмотів він.

– А як щодо... Шелфіду, королева Рісті?

– Так... Нас це влаштовує.

Коли Рісті показала своє схвалення, Альфонс перевів погляд у протилежний бік і запитав.

– Шановний Волк, Арекраста теж згодна?

– Так, звичайно. Перш за все, цього разу були знищені саме підрозділи Шелфіда та Діасдії. Ми долучилися до вторгнення у відплату Ґеійрупейну, тільки через військовий союз. Якщо це те, що ви хочете, я не бачу причин відмовлятися.

– Добре... Вирішено.

Задоволено посміхнувшись, сказав Акацукі.

– Проте, вельмишановний Акацукі.

Сказав Альфонс.

– Ми не можемо вивести свої сили з Мандрівного лісу. Я впевнений, що в обмін на відсутність політики окупації, сторона Ґеійрупейна погодиться на сили спостереження.

– О, Боже... Ти розумний.

Сказав Акацукі.

– Ви хочете сказати, що ми повинні залишити ту саму кількість підрозділів спостереження, що й раніше?

– Ні... З того часу, як наші війська були знищенні, хто б це не був, вони досить вмілі в цьому. Ми хотіли б посилити наші сили, щоб гарантувати, що вони не будуть знищені знову.

На слова Альфонса, який намагався зробити їх позицію більш вигідною, Акацукі відреагував миттєво.

– Хм... Добре, ми не проти.

– ...Ви не збираєтеся підтверджувати конкретну кількість збільшення персоналу?

Здивувався Альфонс, коли він легко це прийняв.

Тому Акацукі посміхнувся і сказав.

– Я у вас вірю. Ви ж не хочете ситуації, коли нам доведеться думати про позицію один одного, через вчинені погані вчинки, чи не так?

– ...Дуже добре, справді.

Глядячи на Альфонса, який тихо криво посміхнувся, Акацукі задумався.

«... Ми дійшли до цього моменту, коли готові про це говорити.»

Навіть якщо тільки тимчасово, він може змусити відтягнути армію, що оточує Мандрівний ліс. Якби він продовжив сперечатися з Альфонсом, невідомо, коли процес провернеться проти них.

– Батько, вас це влаштовує?

Спокійно підтвердив це у Валаама Альфонс. Валаам не був би задоволений цією ситуацією, але його син витягнув її з неймовірного провалу, через його власний промах. Він не міг скаржитися. Перш за все, Волк і Рісті вже дали своє схвалення. Якщо він буде єдиний хто зараз заперечить, він лише більше осоромиться.

– ...Зрозумів, добре.

Почувши відповідь Валаам, стогнучи голосом, який все ще сочився гнівом.

– Тож... Ця справа така.

Тоді Альфонс, не звертаючись до нього, запитав Акацукі його згоди.

Тоді Акацукі прийняв його погляд й кивнув.

«...Четвертий принц Діасдії, Альфонс?»

Троє старших братів уже загинули у війні з демонами, залишивши Діасдію з єдиним спадкоємцем престолу.

Оскільки він народився зі слабким тілом, він не міг битися на полі бою, як його батько та брати, натомість він використовував свій інтелект, щоб допомогти батькові в політиці. Оскільки вони мілітаристська нація, а він фактично не перебуває на полі бою, деякі люди висміюють його як «боягузливого принца», але мужність, яку він щойно продемонстрував під час дебатів, була чудовою. Фактично, він легітимізував передислокацію сил спостереження і повернув ситуацію на той же рівень, що і раніше. Мало того, він навіть домігся того, що йому дозволять підсилення свої сили, успішно зберігши обличчя Діасдії, яке ледь не постраждало від помилки його батька.

«...Крутий хлопець.»

І Альфонс з легкістю пристав на їхню пропозицію про повторне розслідування третьою стороною. Це означало, що вони не заперечували проти того, щоб факти вийшли на зовні.

Вони настільки впевнені у власній легітимності, чи...

«...Чи існує контрзахід?»

Якщо подумати про це, то це був би хабар або погроза. Але вони не схожі на тих, хто до такого вдаватиметься. Акацукі подумав. Погляд Альфонса, який дивився на нього, був прямим і щирим.

«...Ну, добре.»

Якщо вони намагалися їх обдурити, то це просто питання викручування і вивертання. Тому Акацукі змінив свої думки.

Наразі вони подолали перший бар’єр. Однак було багато речей, які їм потрібно було зробити. Перш за все, зникла тривога про сьогодення.

«...Отже, що далі, розберімось з невизначеністю майбутнього.»

Потім.

–... Ми приймемо ваше прохання, вивести наші війська з Блукаючого лісу, залишивши там наглядову охорону.

Тихо сказав Валаам.

– Але з Ґеійрупейном не може бути миру на рівних. Хто б що не говорив, наша національна сила не дорівнює силі демонічного племені. Ми не можемо з цим змиритися.

Почувши ці слова, Акацукі замислився у своєму серці. «На щастя, він це сказав.»

Процес мирних переговорів потребував витягнути нинішні слова з Діасдії, які були вузьким місцем. Валаам сказав саме це. Ось чому Оусава Акацукі запитав.

– Національна сила не нарівні, га... Що це означає?

– Це даність!

Рішуче відповів той.

– Це доводить різниця у наших збройних силах! Якщо зараз знову вступимо у війну, ми зможемо легко знищити Ґеійрупейн!

– Легко... А як щодо цього?

З цими словами, Оусава Акацукі посміхнувся.

І сказав їм.

– Не забувайте. Якщо почнеться війна, Ґеійрупейн матиме мене, ви ж розумієте?

4

Почувши ці слова, Рісті, як усі, затамувала подих.

І скоро зрозуміла. Це було цілю Акацукі з самого початку.

«...Ти серйозно, Акацукі».

Акацукі вже вирішив боротися за демонів, навіть якщо це означало виступити проти них.

– Ти... Ти думаєш, якщо приєднаєшся до них, це зрівняє їх з нами за бойовою силою?

Однак перед обличчям розлюченого Валаама Акацукі не втратив своєї розслабленості.

– Ти серйозно?

Посміхаючись.

– Сподіваюся, ви добре подумали про те, що станеться, якщо ви підете проти мене війною.

– Що...?

Питання Акацукі змусило Валаама нахнюпитися.

«...Мабуть, імператор теж помітив.»

Подумала Рісті. Враховуючи реальний ризик перетворити Акацукі на ворога, не дивно, що Валаам не міг знайти слів. Опонентом був герой, який самотужки переміг короля демонів Ґаліуса, який хизувався великою силою в Арейдзарді. Один лише цей факт матиме величезний психічний вплив на солдатів. Скільки б його не висміювали як «героя-вигнанця», в Шелфіді, як і в інших країнах, є багато людей, які захоплювалися Акацукі. Особливо для солдатів, які воювали на полі бою, Акацукі був справжнім героєм, який продовжує боротися на передовій у будь-який час. І вони знали це, бо бачили, як бився Акацукі. Вони знали його величезні бойові здібності. Герой, який самотужки переміг наймогутнішого короля демонів, якого, як казали, нікому не здолати... Що станеться, якщо вони битимуться проти нього. Саме тому Валаам відправив найсильніших переслідувачів, які не злякалися б Акацукі. Втім, не тільки Філ Барнетт, але й навіть Заххак отримав відсіч. Незбагненна бойова сила Акацукі, мабуть, була абсолютно поза межами уяви Валаама.

– Але.... Якщо ми боротимемося, то перемога має бути за нами.

Сказав Валаам з гірким виразом обличчя. Безумовно, якщо битимуться в лобовому зіткненні, шанси на перемогу високі. Яким би сильним не був Акацукі, йому не впоратися з мільйонами солдатів одному. Але це вже не битва за очищення демонічного племені. Це кривава тотальна війна. Навіть якби вони змогли перемогти, шкода, яку вони зазнали б, також була незмірною. Якою б могутньою не була Діасдія, її національні сили були б виснажені тривалою війною з Ґаліусом. Будь-яка подальша шкода може поставити під загрозу саме існування країни. Валаам повинен це розуміти.

«...До того ж.»

Подумала Рісті. Безумовно, якщо вони битимуться з ними в лобову, у них є хороші шанси на перемогу. Але.

«...Тотальний конфлікт - не єдиний вид війни.»

Ніби вони це розуміли.

– Якщо ми будемо боротися, ми переможемо... Ви справді можете так сказати?

Ви знаєте що я маю на увазі, говорив Акацукі. Він озирнувся на присутніх:

– Військова держава Діасдія, яка втратила всіх своїх синів, здатних воювати, тримається на престижі нинішнього імператора. Арекраста, релігійна держава на чолі з папою, як абсолютний символ. Королева Шелфіда - єдина з королівської родини, хто вижив, і символ надії, яка продовжувала боротися за перемогу над королем демонів, після захоплення королівської столиці. З країнами, з такими абсолютно харизматичними фігурами на чолі, зазвичай можна розібратися, позбавивши від символів країни: «короля» і «королівського замку». Так само як я переміг Ґаліуса і закінчив війну з демонічним племенем.

Хоча. Якщо бажаєте просто виграти війну, вам не потрібно битися з усіма солдатами вашого супротивника.

– О, якщо буде війна, нас вб’ють... Ти це хочеш сказати, Акацукі?

Примруживши очі, запитав Акацукі Волк. На що Акацукі знизив плечима і сказав:

– Я не хотів би цього робити. Але якщо ви, народ, станете моїми ворогами і спробуєте вбити мене та моїх супутників, то це просто карма.

Що ж:

– Є також варіант захопити їх живими, замість того щоб вбивати, і використати як засіб стримування. Так само як ви намагалися використати дочку короля демонів, як заручницю.

Тож.

– Подумайте про це добре. Якщо ви прямо тут, без жодних роздумів скажете, що мир взагалі не можливий. З цього моменту, це вже - поле бою, розумієте?

―...У.

Під час заяви Акацукі, атмосфера на мить стала напруженою.

Проте.

– Не варто, Акацукі-кун... Не кажи того, чого не маєш на увазі.

З усмішкою, заперечила йому Міранда.

– Ця зустріч відбулася на ваше прохання. Якщо ви утримуватимете нас тут насильно, то лише розпалите ворожнечу людей і демонічного племені. Ви, хто прагне миру, ніколи б не зробили нічого, що могло б призвести до такої катастрофи.

– О, Боже, ти все добре розумієш...

Раптово криво усміхнувся Волк... Потім.

– Але знаєш... Акацукі.

Сказав Волк.

– Ти, здається, бачиш потенціал у цьому мирі, чи справді ти думаєш, що люди це дозволять?

Оскільки.

– Історія конфлікту між людьми та демонами довга і глибоко вкорінена. Ненависть, яку вони досі відчували один до одного, нікуди не зникла, і вона залишається тягарем. Як можна досягти миру між такими людьми?

Рісті в душі погоджувалася. Мир, якого не хоче народ і який країна уклала за власним бажанням, буде лише скелетом і не матиме жодного знамення. Однак Акацукі похитав головою і сказав, що не варто хвилюватися.

– Ми не просимо вас мати дипломатичні відносини або жити з нами, тому що ми уклали мир. Ми просто хочемо, щоб ми більше не чіпали один одного, щоб більше ніколи не було конфліктів.

– Не чіпали один одного? Чи означає це, що ми зовсім не заважатимемо один одному?

Рісті, що запитала як папуга, Акацукі кивнув: «Ага».

– Демони просто хочуть жити спокійно. Тож якщо вони не матимуть контактів, конфліктів більше не буде. Досі не було жодної гарантії, що війни з демонами не буде. Але якщо укласти мир, ви отримаєте відчутні гарантії. Я думаю, що хвилювання людей буде розвіється ще більше ніж зараз.

Раптом настала тиша. Кожен, у своїх думках, перевірив можливість слів Акацукі.

«...Звичайно тоді...»

Якщо дотримуватися принципу невтручання один до одного. Рісті вважала що можливість миру є. Потім.

– Хм, я розумію... Це звичайно має сенс.

Волк теж, пробурмотів, наче переконався.

– Що, ви збожеволіли, імператоре Волк?

Здивовано поглянув на Волка Валаам.

– Ви ж не вірите в цю нісенітницю?

– Ну, не може ж це все бути нісенітницею, чи не так? Війна щойно закінчилася. Люди дійсно не хочуть більше конфлікту. Війна триває так довго, що деякі з дітей досі не знають що таке мир. Кожен хоче якнайшвидше повернутися до колишнього мирного життя. У такому разі, мир за умови взаємного ненападу - не така вже погана історія. ...Що думає Шелфід, королево Рісті.

– ...Так, наші люди теж не хочуть зайвих конфліктів.

Власне, королівська армія єдина, кого відправила Рісті для цього вторгнення. Під приводом відновлювальних робіт, народна армія їх не супроводжувала. Бо вона не хотіла більше змушувати людей воювати.

Якщо більше не потрібно вести війну, то немає нічого кращого за це. І перш за все.

«...Якщо не доведеться битися з Акацукі, це найкраще.»

– Що ж. Схоже, все що залишилося - це Діасдія, але що ви думаєте?

Відповідь на запитання Волка дав не Валаам, а Альфонс.

– Я знаю, що вас приваблює звучання гарних слів, але... Залишається дві проблеми.

– Хм... Послухаємо.

На спонукання Волка, Альфонс кивнув:

– По-перше, щодо знищення групи спостереження. Якщо це все ще справа рук демонів, ми відновимо наше вторгнення в Ґеійрупейн. Якщо це станеться, не залишиться місця для миру.

– Дійсно, це правда. Ми ґрунтуємося на припущенні, що справа підрозділу спостереження і демонічне плем’я не мають нічого спільного. Ви також переконані в цьому, чи не так, Акацукі?

– Так, думаю що це очевидно.

Переконавшись, що Акацукі кивнув, Альфонс продовжив.

– А по-друге, нинішні переговори про мир ґрунтуються на припущені, що присутність вельмишановного Акацукі може стати нам протидією. Але це лише теоретичні міркування, висловлені з цього приводу. Якщо ви хочете, щоб мир мав сенс, я хотів би, щоб ви ще раз довели силу вельмишановного Акацукі.

– Хохохо, я розумію, що ви маєте на увазі.

Очі Волка звузилися, коли він щасливо розсміявся.

– Що до цього, Акацукі. Ви вважаєте, що вимоги вельмишановного Альфонса обґрунтовані?

– Я не проте. Якщо хочете, щоб я довів силу, я зроблю все що потрібно.

Сказав Акацукі.

– Отже, як мені довести свою силу.

– Ну.... Було б краще, якби ви боролися проти, найкращих сил, які у нас є і перемогли. Це дасть найкраще розуміння, і доведе силу вельмишановного Акацукі.

– Це правда... Але що саме ви маєте на увазі під «найкращими силами», про які ви говорите?

– Це ж очевидно.

Наступної миті, коли він це сказав, Рісті побачила, що посмішка Альфонса стала холодною.

«...Не може бути.»

Рісті, в якої ойкнуло серце, намагалася зупинити звучання наступних слів... Але було пізно.

Альфонс їх озвучив.

– Чи можна вас попросити? Королева Рісті, генерал Зекс і державний секретар Лютіє.

Їх підманули. Рісті мимоволі міцно прикусила губу. Вирази на обличчях Зекса і Лютіє, які сиділи поруч з нею, також були гіркими. Як і вона, вони, мабуть, розуміли, що намагався зробити Альфонс.

Але все пішло не так, як планувалося... Рісті вдалося змінити хід розмови.

– Вельмишановний Альфонс. Для нас велика честь, що ви високо оцінюєте наші здібності, але ваше твердження, про те, що ми є найбільшою бойовою силою, не має під собою жодних підстав. У вас є інша ідея?

– Іншого шляху не має. І на те є причини. Ви, хто колись воював пліч-о-пліч з вельмишановним Акацукі, герої, які, як і він, врятували Арейдзард. Я чув, що кожен з вас за своїми здібностями не поступається вельмишановному Акацукі. Безсумнівно, ви троє зараз є нашою найбільшою бойовою силою.

– Це... але...ум.

У Рісті голова йшла обертом. Вона швидко глянула на Лютіє, що сиділа поруч, але та теж не могла придумати нічого путнього, і на її обличчі читалося нетерпіння.

«...Що робити?»

Якщо вони переможуть, війна почнеться знову, оскільки Акацукі буде слабким.

Але якщо вони програють.

«...Світ може подумати, що мир був укладений тому, що ми програли.»

Незалежно від того, наскільки вони не хочуть конфлікту, є більше ніж кілька людей, які виявляють фізіологічну огиду до миру з демонами. Тому відповідальність має бути розподілена між трьома країнами, які погоджуються на мир. Альфонс намагався змусити Шелфід нести її самим.

– Вельмишановний Альфонс... Вибачте, але цей тягар для нас надто важкий. Ми не можемо самотужки нести серйозну відповідальність за укладення або порушення миру, який також стосується вашої країни та Арекраста.

– Не хвилюйтесь. Принаймні наша країна, готова залишити успіх або провал миру на ваш розсуд. Ми ж не змусимо вас нести відповідальність на одинці, чи не так батько?

– Так, вірно…

Валаам посміхнувся і сказав.

– Моя Діасдія довірить рішення про те, чи можливий мир, чи ні, матчу між Акацукі та королевою Рісті. Як що до Арекрасти, імператоре Волк?

– Хм... Якщо це нормально для Діасдії, то Арекраста теж не проти.

– Імператоре, Волк?

На сумні слова Рісті, хитрий Папа відповів, з усмішкою на обличчі:

– Залишаю це вам, королево Рісті. Просто заспокойтеся, це все, про що я прошу.

– ...

Рісті заскрипіла зубами. Цілком природно, що Волк погодився. Ризик, який вони повинні були взяти на себе тепер брали на себе вони. Те саме стосувалося і вимог Альфонса. Буде війна чи ні, країна продовжить своє існування. Як лідери держав, вони також дивилися за межі цього питання. У певному сенсі, це політичне перетягування каната навколо ініціативи, яка визначить майбутню позицію трьох країн в альянсі.

– ...Ти можеш це зробити.

Те, що сказали Альфонс, Валаам і Волк, було публічною заявою. Звісно, навіть якби Рісті та інші зазнали поразки та було встановлено мир, Діасдія та Арекраста не притягнули б Шелфід до відповідальності. Але це лише історія між посудинами під назвою Країна.

Є люди, які не можуть пробачити навіть власного короля і бунтують. Якщо небажаний мир буде укладений через відповідальність короля іншої країни, це неминуче викличе обурення жителів Діасдії та Арекраста, які виступають проти миру. І ця емоційна провина матиме значний вплив на майбутні дипломатичні відносини. Також існувала ймовірність того, що вони будуть змушенні прийняти необґрунтовані вимоги.

«...І це.»

Рісті була переконана. Це виверт, щоб попередити їхні стосунки з Акацукі

Акацукі герой Шелфіду. Таким чином, Альфонс запитував Акацукі, чи готовий він битися з Шелфідом заради демонічного племені.

«...Акацукі...»

Рісті дивилася на Акацукі чіпким поглядом. Вона запитувала, чи є у нього якісь ідеї, як виправити ситуацію, як він це робив раніше, коли заперечив Валааму і навіть сперечався з Альфонсом.

Однак, наступної миті Рісті почула неймовірні слова.

Це була заява Акацукі.

Почула.

– ...Так, добре. Якщо це те, що потрібно для досягнення миру, я не проти.

5

І через кілька хвилин. Зустріч, на якій перетнулися думки багатьох країн, тихо підійшла до завершення.

Після того, як Акацукі дав свою згоду, Рісті та її група не могли відмовитися.

Враховуючи час на підготовку, було вирішено, що матч між Рісті та Акацукі відбудеться через три дні.

І ось, Рісті Ель да Шелфід бігла до головної брами замку.

Помітивши спину, за якою йшла, Рісті крикнула тихим голосом.

– Зачекай, Акацукі!

Тоді молодий чоловік, на ім’я Акацукі обернувся.

Побачивши вираз обличчя Рісті, Акацукі, відразу здогадався про її наміри й сказав з цього приводу Міу та Харуці, що стояли поруч.

– Вибачте, ви не могли б залишити нас наодинці на деякий час.... Мабуть, вони хочуть про щось поговорити.

– Але...

– Все гаразд. Це не буде чимось, про що вам доведеться турбуватися.

На стурбований погляд Міу, Акацукі посміхнувся і сказав.

– Вам не потрібно далеко відходити. Тож спостерігайте за мною з невеликої відстані.

У відповідь на слова Акацукі, Міу кивнула головою. Потім наполегливо попросила Харуку покинути це місце. Переконавшись, що відстань між дівчатами та ними достатньо збільшилася, Рісті заговорила.

– Хоч ти ворог її батька... За той короткий час, ти завоював чималу довіру.

Ну ми пережили разом чимало важких часів... Тож, гадаю, решта це моя естетика.

Поки Акацукі спокійним поглядом, здалеку, дивився на Міу, Рісті колюче промовила.

– ...Ти все одно зробив щось брудне і без морального стримування, чи не так?

– Цікаво?

Криво посміхнувся Акацукі й знизив плечима. У відповідь Рісті виглядала трохи похмурою.

– Навіть якщо інша сторона - дочка короля демонів... Ти такий безпринципний.

Однак, коли вона це говорила, Рісті замислилася. Розмова, яку вони зараз ведуть, все така ж, що й тоді, коли вони разом подорожували Арейдзардом. Але.

«...Ми вже не ті, що були тоді, чи не так?»

Вона, яка зійшла на трон, як королева, і Акацукі який був представником демонічного племені, хоч і за дорученням. Вони перебували в різних позиціях, наче їхні колишні стосунки були брехнею. Коли вони подорожували разом, вони говорили про банальні речі й були поруч один з одним як щось само собою зрозуміле, наче це був сон чи ілюзія.

– …

Несвідомо втративши слова, Рісті опустила погляд.

– ...Так що трапилося?

Запитав Акацукі.

Ти покликала мене, щоб поговорити про це?

Тож Рісті обережно підняла погляд:

– ...Ти справді збираєшся з нами битися.

Запитавши. Справжні наміри Акацукі, коли він прийняв пропозицію Альфонса.

Щоб зупинити війну між людьми та демонами, Акацукі не міг діяти як стримуючий фактор, виступаючи символом ворожості. Доля Арейдзарда була віддана на відкуп їй і Акацукі. Було два шляхи. Або мир буде втрачено, і Ґеійрупейн загине. Або мир буде укладено, люди вдома і в інших країнах, які не бажають його, обуряться на Рісті та її команду, і завершиться все поступовим розпадом Шелфіду.

Тож виникає питання. Що з двох обере Акацукі. Потім.

– ...Давай серйозно.

Сказав Акацукі з дивовижною легкістю.

Тому Рісті була приголомшена. Вона здивувалася чи не почулося.

Вона не могла в це повірити. Вона розуміла бажання зупинити непотрібне вторгнення. Вона відчувала те саме.

Вона не хотіла більше воєн. Вона хотіла щось з цим зробити, вона думала про це від щирого серця.

Але якщо заради цього доведеться пожертвувати Шелфідом, то це вже інша історія.

Вона королева Шелфіду і любила цю країну понад усе у світі. Тому, як королева, повинна захищати свою країну і свій народ за будь-яку ціну. І.

«...Чи не було так само і в Акацукі?..»

Останні п’ять років вони разом проводили час. Акацукі багато разів ризикував життям, борючись за Шелфід. Рісті вважала. Акацукі також любив Шелфід. Однак зараз Акацукі сказав, що без вагань стане на бік демонів. Ось чому її почуття, здавалося, коливалися. Хоча її віра в Акацукі дійсно жила в її серці. Ні... Саме тому, що вона вірила в нього, вона не могла повірити в те, що щойно сказав Акацукі.

– ...Ти збираєшся обрати демонів замість нас?

Слова вирвалися, наче бурмотіння. Тоді, наче схвилювавшись, Акацукі сказав:

– Ні... Я не це мав на увазі.

– Тоді що ти мав на увазі?!

Вона стала емоційною і його голос став голоснішим. Міу, Харука і солдати на брамі Шелфіда здалеку поглянули на них, щоб зрозуміти, що відбувається. Але Рісті було байдуже.

Неважливо, якими були погляди чи почуття інших людей. Єдине, що вона хотіла знати зараз, це що відчуває Акацукі перед нею.

– Я просто не хочу зраджувати... Тих, хто в мене вірить, і себе.

Сказав Акацукі зі спокійним виразом обличчя.

– Ну, я не можу вдавати, що нічого не бачу. Я міг би просто сидіти склавши руки та спостерігати, як гине демонічне плем’я. Але, знаєш, чи був я коли-небудь людиною, яка б дозволила собі таке?

– Це...

Рісті мимоволі втратила дар мови. Бо в тому, що сказав Акацукі, не було жодної помилки.

Тож Акацукі продовжував.

– Ти хочеш, щоб я показав тобі та іншим, хто повірив у мене, що я можу так само відвернути очі від реальності, яка стоїть переді мною? Я не можу цього зробити, ти знаєш. Я той, хто я є, я не прикидаюся тим, ким, я не є, я той, ким я пишаюся, тільки так я, Герой-вигнанець, міг змусити вас повірити в мене. Я не можу цього змінити.

Вираз його обличчя раптом став серйозним.

– Там жінка плаче, там жінка ось-ось заплаче, і я не з тих, хто нічого не робить. Тому я боротимуся, я буду боротися... З вами. Ви, народ. повірте в мене, і я не зраджу вас.

Рісті замислилася над словом «зрада», яке було в його словах.

Саме так... Десь у серці вона думала, що Акацукі зрадив її. Але дивно так думати. Вона знала Акацукі більше за інших, тому розуміла. Враховуючи особистість Акацукі, в цій ситуації, така поведінка була досить природною. Так чому ж вона не спробувала розглянути можливість того, що Акацукі забрав М'ю, як сказав Валаам.

Легко. Вона не хотіла про це думати ... Ні, тому що не хотіла в це вірити. Тому, що не хотіла, щоб Акацукі захищав когось іншого. І Рісті знала, як називається це почуття. Ревнощі.

«…Не знаю, що робити...»

Навіть через стільки часу вона розуміла. Як її приваблював Акацукі. У той день. В час, коли Акацукі повернувся до рідного світу. Вона розлучилася з ним, не зумівши бути чесною до кінця.

Правда в тому, що вона хотіла, щоб він назавжди залишився з нею. Тому вона могла плакати та чіплятися за нього, щоб він не йшов.

Не зважаючи на це, вона провела його, тому що вони з Акацукі мали щось важливе, від чого не могли відмовитися.

Акацукі сказав, що в його рідному світі були люди, яких потрібно було зупинити, а в неї була країна та люди під назвою Шелфід. Тому вона потай використала тепло прощального поцілунку як підтримку.

– …

Рісті раптом подивилася на Міу, яка стояла трохи далі. Вона стурбовано дивилася в їх бік, і той на кого вона дивилася - це Акацукі. Дівчина поруч з нею - так само. Рісті зрозуміла. Вона зрозуміла, які почуття ці двоє людей мають до Акацукі. Бо це... Безумовно, ті ж самі почуття, які вона відчуває до нього. Рісті подумала., що вона заздрить. Міу, мабуть, змогла бути чесною з Акацукі. Напевно, саме тому він зараз бореться, щоб захистити її.

«...Я не могла так зробити.»

Поклич мене, якщо я тобі знадоблюся, я примчу... Так сказав їй Акацукі, коли вони розлучалися.

Але вона не намагалася його покликати. Вона хотіла зробити все що змаже, якось самотужки. Вона хотіла одного разу зустрітися з ним з гордістю. Тому вона не хотіла його турбувати й хотіла бути сильною без нього. Таким чином, вона переносила самотність і біль та багато працювала.

Але навіть якщо вона це зробила. Чому вони опинилися в такому становищі, коли вони наче вороги.

«...Чи було те, що я зробила, помилкою?»

Думала. Якби вона відразу попросила про допомогу, як це зробила Міу... Чи врятував би її Акацукі, замість неї. Якби вона плакала і кричала, чи обрав би він Шелфід замість Ґеійрупейна, а не Міу?

«…Я не повинна, я...»

Рісті злегка похитала головою, відганяючи погані думки, в які вона занурилася.

– Агов…… що сталося?!

– ...У.

Коли Акацукі раптом простягнув до неї руку, Рісті швидко відступила. Відійшла.

– А...

Це було так, ніби вона відштовхнула Акацукі. Рісті раптом остовпіла.

З цим нічого не поробиш. Окрім них, у них було кілька очей, в тому числі охоронці воріт.

Найважливіше пам’ятати, що вона - королева Шелфіда, а нинішній Акацукі може представляти плем’я демонів. Вони не можуть дозволити собі звикнути до такої ситуації. Вони не повинні. Отже, тремтячим голосом.

– ...Я не можу дозволити тобі перемогти.

Бути королевою цієї країни, це бути тією ким пишається народ... і пишатися цими перед Акацукі. Тоді Акацукі сказав:

– Так це чудово...

І кивнувши. Сказав їй спокійним голосом.

– Вибач... За те, що завжди спричиняю тобі клопіт.

– У..

Від цих слів тіло Рісті завмерло.

Вона була на межі. Вона не могла більше терпіти, відчувала, що її переповнюють емоції. Тож.

– … Бувай Акацукі.

Рісті розвернулася на п’ятах і побігла геть. Немов тікаючи від Акацукі, вона повернулася до замку.

Задихаючись, Рісті думала про одне зараз. Чому? Чому до цього дійшло? Вона просто не могла бути чесною з собою.

Чому?..

З її рота вирвалося бурмотіння..

Це, безумовно, правда про Рісті Ель да Шелфід.

– Навіть я... Не сильна, Акацукі.

HYn-A-vol-04-010





[i] Яп シミター. Scimitar (/ˈsɪmɪtəр/ або /ˈsɪmɪtɑːr/)[1] є одноосібним меч з а опуклий зігнуте лезо пов'язані з культурами Близького Сходу, Південної Азії або Північної Африки. Європейський термін, сцимітар не стосується одного конкретного типу меча, а асортименту різних східних вигнутих мечів, натхненних типами, запровадженими на Близькому Сході центральною Азією гільмани.

Далі

Том 4. Розділ 4 - Розділ третій «Речі, які залишилися незмінними»

1 Після того, як Акацукі закінчив розмову з Рісті та покинув замок Шелфіда. Міу з компанією відвідала замкове місто Ельдія, королівську столицю Шелфіда. – Ого... Йдучи крізь людський потік, дивувалася навколишньому оточенню Міу. Війна щойно закінчилася, і навіть тілесні рани, не кажучи вже про серця, ще не загоїлися. Обличчя людей, що проходили вулицею, були сповнені посмішок, а ринкові ряди, що вишукувалися вздовж широкого бульвару, були сповнені життя. Тут величезна кількість людей... Проходить фестиваль? – Ні. Так тут кожен день. Сказав Акацукі, що йшов поряд з нею. Тут зосереджується вся логістика Шелфіда. В цьому місці збираються найрізноманітніші люди та речі, як з країни, так і з-за кордону. – Як ти можеш настільки демонстративно ходити... В такому відкритому місці? Харука не могла в це повірити. – Ти ж був героєм цієї країни, чи не так? Звісно, люди пам’ятають твоє обличчя. Невже не буде погано, якщо хтось помітить чи ми займаємося? Міу вважала, що до поради Харуки варто було б прислухатися. Якби Акацукі, який був героєм, побачили з особою, яка була дочкою короля демонів, це неминуче стало б великою проблемою. Навіть королі різних країн вважали проблемою перебування Міу поруч з Акацукі. Звичайно вона не думала, що її обличчя відоме простим людям Шелфіду. «...Але я не можу сказати, що взагалі ніхто не знає.» Тож була ймовірність, що її можуть помітити. І, якщо вони не будуть обережні, якщо її пізнають, то може виникнути паніка. – Я роблю так, щоб нас не впізнали, тож все в порядку. Безтурботно посміхнувся Акацукі. – Насправді, нас вже давно ніхто не помічає, чи не так? Хоча. Попри те, що Міу та її компанія йшли через такий натовп, їх ніхто не помічав. Що до Харуки та її, чиї обличчя невідомі, це все ж зрозуміло. Але очевидно дивно, що Акацукі залишався непоміченим. Це королівська столиця Шелфіда. Це також околиці замку Ельдія. Для Акацукі, який жив у Шелфіді, це, так би мовити, було рідне місто. Кожен повинен був знати в обличчя національного героя, Акацукі. Акацукі посміхнувся Міу, яка виглядала спантеличеною: – Тому, що я повністю погасив свою енергію. Навіть якщо потрапляю в поле зору, не можливо сприйняти її своєю свідомістю, ми наче не видимі. І. – Я також контролюю твою Ци, щоб не помітили що дочка короля демонів в цьому місці. Просто не відпускай моєї руки. – Т-так... Трохи почервонівши, кивнула Міу. – А як що до тебе, Віцепрезидент? У мене вільна рука. – Ні, дякую. У цьому світі немає нікого, хто б мене знав. Коротко пирхнула і поглянула на Акацукі, що жартував, Харука. Побачивши це, Акацукі знизав плечима і не звертаючи на це жодної уваги повернувся в перед. І незабаром після цього. – Ми прийшли, ось і він. На ці слова Акацукі, Міу та Харука зупинилися. В провулку, на одну вулицю вглиб від головної, був ресторан. Харука прочитала вивіску на фасаді ресторану. – «Павільйон диких котів»... Це те місце, куди ти хотів зайти? – Ага. Кожного разу, коли приїжджаю до Шелфіду, я обіцяю повернутися сюди. Недбало сказав Акацукі. – Але є табличка, яка говорить, що вони в процесі підготовки... І якщо мене впізнають. На стурбовані слова Міу. – Все добре, все добре. Давай ходімо. Сказавши це, Акацукі силою потягнув Міу за руку й увійшов до закладу. Коли Акацукі та його компанія увійшли до ресторану, їх зустріла невелика площа. На дерев’яній підлозі вишукалися столики різних розмірів. Кам’яні стіни були обклеєні постерами та плакатами. На стелі був великий стельовий вентилятор, який повільно циркулював повітря в приміщенні. У ресторані «Павільйон диких котів» подавалися страви місцевої кухні Шелфіду. Коли він жив в Арейдзарді, він часто відвідував цей заклад разом з Рісті, Зексом і Лютіє. Для Акацукі це було знайоме видовище, але він давно його не бачив. Побачивши його, Акацукі ностальгічно звузив очі: «...Тут жодних змін.» Несвідомо з’явилося почуття ностальгії, схоже на полегшення. – Не схоже, щоб тут хтось був... Тобі дозволено заходити сюди самовільно? – Це дивно... Я думав, що вони будуть тут в цей час дня. Почухав щоку, на слова Харуки, Акацукі. – Агов, ти не тут, тітонько? Трохи голосніше гукнув він. Потім. – ...Так, хто це? Почувся жіночий голос з кухні, в глибині приміщення. – Здається я забула повісити вивіску на фасаді... Вибачте, ми тільки готуємося. Перепрошую, ви не могли б повернутися трохи пізніше? – Та годі тобі, Мідзукуса, ти забула мій голос. Сказав Акацукі. – Ти сказала, що я можу прийти й поїсти, коли захочу. Тоді з іншого боку кухні з’явилася жінка. Щойно вона побачила Акацукі, її вираз змінився. Від здивування до радості. – Гей... Я дивувалася, хто це, а це Акацукі! Коли жінка, витираючи руки об фартух, увійшла в зал, Акацукі всміхнувся: – Давно не бачилися, тітко. Як ваші справи? – Звичайно тільки вони і є заслугою. Господиня голосно розсміялася, наче раптом, помітила Міу й Харуку. – О, Боже, а ще взяв з собою двох милих дівчат... Не знаю, чи не гніватиметься на тебе шановна Рісті. – Вже пізно. Вона саме щойно на мене кричала. Жінка примружила очі, а Акацукі гірко посміхнувся. – Я була здивована, що ти так раптово з’явився. Давайте, не стійте, сідайте де хочете. Зараз принесу щось випити. Акацукі гукнув господиню, яка поверталася на кухню. – Можна мені щось поїсти, будь ласка? Я вмираю з голоду. – Можна, але... Я все ще працюю над цим, тож не можу запропонувати багато, розумієш? – Все гаразд. Поки я можу їсти те, що готує тітка, я буду все що завгодно. – Дуже люб’язно з твого боку... Ну що ж почнімо. Посміхнулася жінка і повернулася на кухню. – Вона здається доброю людиною... Висловила своє перше враження Міу, Акацукі сів на сусідній стілець, посміхнувся і сказав «Так». – Вона сама керує цим закладом, а також є членом Народної ради. Завдяки своїй особливості, вона має багато зв’язків тут і там. Вона та, хто найбільше допоміг мені, Рісті та іншим. Приготування було завершене. Пролунали жваві звуки кроків по підлозі. – До речі, що сьогодні сталося? Хіба ти не повернувся у свій рідний світ? На запитання господині, Акацукі закліпав очима. – Коли я повернувся до свого світу, вони дізналися, що я приховав і забрав з собою дочку Ґаліуса. Діасдія відправила переслідувача, і це принесло неприємності. Я повернувся, щоб попросити правителів трьох союзних держав припинити подібні речі. Я також попросив їх зупинити вторгнення. Щойно Акацукі закінчив, як з кухні пролунало «Гагах!» і долинув брязкіт На кухні було повно людей, які працювали там роками. – Е-е, що ти сказав?.. Господині, яка припинила говорити й показала з кухні ошелешене обличчя, Акацукі знизавши плечима, криво посміхнувся. – Гей... Хіба це не схоже на мене? 2 Хоча вона сказала, що не зможе багато приготувати, страви, які приготувала господиня, були дуже вишукані. Місцева кухня Шелфіда. Яку вона ніколи раніше не бачила, була для Міу в новинку. – Як тобі подобається, до смаку? Запитала жінка, на що Міу від щирого серця кивнула. – Так... Все дуже смачно. – Дійсно, це дуже смачна страва... І за такий короткий час, з такої великої кількості продуктів. І цей смак. Дуже дякую. Захоплювалася їжею Харука, коштуючи її. Рухаючи ножем і виделкою, Міу глянула на Акацукі поруч. Вона могла побачити безперечне блаженство у виразі обличчя Акацукі, коли він наминав смачну м’ясну страву. Думала Міу. Вона сама готує, але з цим смаком конкурувати не зможе. Можливо проявилася особливість господині. Крім гарного смаку, від кожної страви відчувалася ласка і тепло. «...Це і називається материнський смак...» Смак щастя, якого вона не могла отримати. Мимоволі, з вуст Міу вирвалися справжні почуття. – Родині, яка може їсти такі страви пощастило... Я заздрю. Господиня радісно звузила очі від враження, яке висловила Міу. – Зрозуміло... Дякую. Це найвищий комплімент. Потім вона змінила вираз обличчя і поглянула на Акацукі. – ...Але я не думала, що це зайшло так далеко. – Ага. Коли я повернувся, все вже закрутилося... Сказав Акацукі. – Народна рада не має інформації? Я чула про групу спостереження... Але ні рада, ні Народна армія не мають до цього жодного відношення, до її розгортання. Попри це, схоже шановна Рісті намагається якось уникнути війни. Вона сказала, що ще не вирішено, чи було це справою рук демонічного племені. Але військовий союз залишається в силі. Господиня дивилася в порожнечу: – Той факт, що Діасдія вдалася до таких агресивних дій у відповідь, ймовірно, змусив Шелфід зробити хід. Тай в підрозділі спостереження також була невелика кількість шелфідців... Якщо не вжити заходів, внутрішня реакція з боку консерваторів неминуча. Зрозумівши, Акацукі пробурмотів.. – То от як рада бачить ситуацію? – Я не збираюся їх захищати, але сподіваюся, що це не справа рук... Демонічного племені. У господині був гіркий вираз обличчя. – Це мир, за який ти, шановна Рісті та решта ризикували своїм власним життям... Ми пролили більше, ніж достатньо крові. Як можна так прикидатися, що цього ніколи не було. Занадто багато. Скільки життів було втрачено за таку коротку мить миру... Видавлений голос змусив Міу та інших припинити їсти. Це важкі слова. Тому Міу була щиро вдячна, що є люди, які відчували теж саме, що й вони. «...Якби всі були такими, як вона.» Звісно війни не було б. Потім господиня повернула свій погляд на Акацукі: – Те, що ти на боці демонів, означає, що ця справа не має нічого спільного з демонами. – Принаймні, плем’я демонів, що мешкає там, куди збирається ввергнутися союз, не має жодного стосунку. Сказав Акацукі. – На даний час, військам було запропоновано відступити до отримання результатів повторного розслідування, до якого залучена третя сторона... Що дасть нам, певний перепочинок на деякий час. – Зрозуміло... Кивнула жінка зі загадковим виразом обличчя, потім криво посміхнулася і сказала: – Але навіть так, стати на бік демонів, навіть якщо це для того, щоб зупинити війну... Ти як завжди дієш екстремально. – Я й сам не думав... Легковажно сказав Акацукі. – На жаль, я не дуже вмію бути половинчастим. – Ти повернувся раптово, як грім серед ясного неба, і таке викинув... Напевно, це дуже розгнівало шановну Рісті, чи не так? – Ну так. Я не міг поступитися багатьма речами, тому довелося пробити собі шлях. Враховуючи її посаду, думаю, вона має певне право злитися. Потім. – ...Вона старається, як може. Тихим тоном сказала господиня закладу. – Останнім часом почалася передача влади Народній раді... І в багатьох сферах ми можемо проводити свою політику. Зітхнувши. – Сподіваюся, у нас скоро будуть національні вибори... – А... Що це за вибори? З цікавістю запитала Міу. Це вибори, щоб вирішити, хто представлятиме новий Шелфід. Ця країна втратила занадто багато крові у війні з Ґеійрупейном... Як остання з королівської родини, вона мала намір взяти на себе відповідальність . Сказав Акацукі. – Ця країна скасує монархію і стане демократичною країною, де правлять представники народу. Оусава Акацукі пригадав. Це було через деякий час після повернення королівської столиці Ельдії, яка колись опинилася в руках демонів. Рісті висловила жаль, що шлях, який король обрав для війни, занурив країну в серйозні заворушення та поставив під загрозу життя людей. І як єдиний вцілілий член королівської родини, подумала, що вона може зробити. І те, що обрала надто добра принцеса Шелфіду, призвело до повалення короля демонів Ґаліуса та демократизації Шелфіда. Народ, а не король, повинен мати можливість обрати напрямок руху країни. Для того, щоб створити таку країну, Рісті разом з Акацукі, Зексом, Лютією та іншими працювали над створенням такої системи. Народилися Народна Рада і Народна Армія. Це народна політична організація й армія, зібрані для блага країни, а не для того, щоб служити королю. Звичайно, верховне право прийняття рішень все ще залишалася за Рісті. Але саме Народна рада приймала рішення про напрямок політики. Єдиними недоторканими питаннями у цій справі, були пов’язані з минулою війною. – Вона сказала...що рішення про війну прийняла її королівська родина. – Т-тоді причиною, чому її посадили на престол, була.. – Ага, – кивнув на слова Міу Акацукі, Тільки король може скасувати монархію. Якщо тільки не відбудеться переворот. Але більшість людей в цій країні обожнюють Рісті... Іншими словами. – Вона зійшла на трон лише для того, щоб розібратися з наслідками, щоб негативна спадщина її королівської родини не була нав’язана її народу - щоб виконати свої обов’язки як останнього короля. – Це... Дізнавшись правду, Міу втратила дар мови. Вона відмовилася від своєї відповідальності, як дочка короля демонів. Звісно, це тому, що не було іншого виходу. Тепер, коли король демонів помер, її існування, як його дочки, може бути лише джерелом конфлікту. Саме тому батько Ґаліус довірив Міу Акацукі. І Акацукі забрав Міу у свій рідний світ, як найкращий варіант. Але вони все ще перебували в ситуації, коли переслідувачі переслідують Міу. Якби вона залишилася в Арейдзарді, ситуація була б гіршою, ніж зараз. Але навіть якщо так, це не змінювало того факту, що вона втекла від своєї відповідальності як дочка короля демонів. На противагу їй, Рісті не втекла від своєї відповідальності. І навіть зараз, вона продовжувала боротися. Поруч з приголомшеною Міу, тихо озвалася Харука. Запитавши Акацукі. – Ти був щасливий, Оусава Акацукі? Знаючи про рішучість королеви Рісті та її зусилля, ти погодився битися з нею. – Тому, що не було іншого способу... Зупинити й навіть ліквідувати війну між людьми та демонічним племенем. Сказав Акацукі. – І не тільки для демонів. Ми повинні зупинити цю війну і заради неї теж. Бо так і буде. – Я не дозволю людині, яка стала королевою, бо ненавиділа війну, ставати на цей шлях. Я зупиню... Цю війну, а якщо до цього дійде, і її сльози. – … Коли Акацукі промовив ці слова, так ніби збиралися їх виплюнути, всі втратили дар мови й змовкли. Посеред усього цього Міу відчула слабке відчуття ненависті до себе. « ...Мені це не подобається. У мене зараз погані думки...» Хоча вона знала, що це неправильно. Коли вона почула, що Акацукі збирається битися заради Рісті, її серце трохи заболіло. І Міу так ненавиділа себе за це, від чого страждала ще більше. Потім. – ...Однак, що ти збираєшся робити? Поцікавилася Харука. – Ти розумієш. Заради миру ми не можемо програти поєдинок через три дні. Але якщо переможемо, якщо висновок виявиться правильним і мир буде успішно досягнутий... Вона і Шелфід будуть поставлені в дуже скрутне становище. – Через реакцію тих, хто не бажає миру, як вдома, так і за кордоном... Я розумію. Сказавши це, Акацукі пирхнув. Посміхаючись. – Четвертий принц дуже кмітливий хлопець, але ще є шлях. Все буде добре. 3 Потім всі страви закінчилися. Міу підняла стегна, щоб підвестися, аби допомогти господині прибрати посуд. – О, о все добре, просто сидіть. Прибратися, це моя робота. Усміхнувшись і м’яко відмовившись, Міу з вибачливим поглядом сіла на місце. Потім. – Ну, так. Тьотю можна я поговорю з ними ззаду? Ніби згадавши сказав Акацукі, і з кухні повернувся голос. – О, добре... Вам є про що поговорити. Не поспішайте. – Тоді... Вам дівчата, варто піти разом. Сказавши це та покинувши своє місце, Акацукі пройшов повз кухню та рушив до задніх дверей ресторану. Коли Міу поглянула на Харуку, вона неохоче пішла за Акацукі. Після того, як Акацукі відчинив двері та вийшов на вулицю, там розкинувся город. На ділянці площею близько десяти квадратних метрів, кожен куточок якої був акуратно доглянутий, з м’якого ґрунту Шелфіду проростали різноманітні органічні овочі. Овочі, які подавалися в стравах ресторану, мабуть, були зібрані тут. Проте, скільки сягало око, людей ніде не видно. – Вітаю...Тут нікого не має. Підняла брову Харука, а Акацукі сказав «сюди» і попрямував до краю поля. За огорожею був ліс, і Акацукі вступив в нього через розсувну хвіртку, встановлену в кінці огорожі Тоді стоячи поруч з Акацукі, що зупинився, Міу поглянула на те, на що були спрямовані його очі. – Це могила? Там стояли три камені, поставлені поруч, можливо, замість надгробків. Один з них, мабуть, помер в інший час. Лише центральний камінь був іншого кольору, ніж два інших. «Чия ж це...», подумала вона і подивилася на напис викарбуваний на могильній плиті перед Акацукі. – ...У? Вираз обличчя Міу застиг. На ньому було на писане одне слово... «Леон». – Не можливо... Міу подивилась на Акацукі. – Ага, – коротко кивнув Акацукі, не відводячи погляд від надгробка. – Це місце народження справжнього героя Шелфіду... Леона. Це просто ще одна могила збудована для того, щоб родина могла молитися без необхідності ходити на цвинтар біля королівського замку. Від цих слів Міу остовпіла. – Ну, тоді ця людина... Міу озирнулася на задні двері. За нею - кухня, де знаходилася господиня, яка їх пригощала. – Її звати Серена Есперіо... Мати Леона. Сказав Акацукі. І присів на ногах. – Вибач... Кладовище так ретельно охороняється, що я не думаю, що ми зможемо спокійно поговорити. Зі спокійною усмішкою. – Я побив того ідіота, який зруйнував там могилу. Крім того, Валькірія сказала, що тамтешня гробниця була відбудована належним чином... Тож не хвилюйся. Акацукі говорив на могилі Леона. Вуха Оусави Міу слухали ці слова. Але її голова цього не сприйняла. Перш ніж вона це зрозуміла, сідниці Міу вдарили по траві галявини. Її тіло втратило силу, вона навіть не могла встати. Герой Леон... Той, хто його вбив, був не хто інший, як він. Ґаліус, король демонів, а також її рідний батько. «...Тоді я...» Вона їла їжу, приготовлену матір’ю, їжу приготовлену матір’ю Леона, нічого про це не знаючи. Вона не знала, що їй робити. У неї боліло в грудях, і вона не могла нормально дихати. Що ж це таке...Напевно, провина. Зрештою Міу схрестила руки й стиснула їх намагаючись контролювати своє тремтяче тіло. Але це не припинилося. Тремтіння тіла ставало все сильнішим і сильнішим. – ...Заспокойся, все добре. Якраз перед тим, як її повністю поглинуло почуття провини, рука Акацукі взяла її за плече. Рука ніжно стиснула плече. – А... Нарешті тіло Міу згадало, як дихати. Щойно її легені вдихнули кисень, по всьому тілу пробіг крижаний озноб. – Тобі не потрібно відчувати провину... Це я привів тебе сюди, нічого не сказавши. Мені шкода, сказав Акацукі. – Але якби я сказав тобі раніше, ти б почувалася надто винною, щоб думати про смак їжі, яку вона приготувала. І навіть могла не повірити в її слова, що вона не хоче війни з демонічним племенем. Але. – Я хотів, щоб ти знала. Смак її їжі, що не був фальшивим, і її думки... Тобі може здатися, що людство - це купка людей, які прагнуть знищити вас за допомогою неправдивих звинувачень. Але ти повинна знати, що деякі люди такі ж, як ти. – … Міу промовчала, але все ж кивнула Акацукі. Акацукі не втік від того, що вбив її батька Ґаліуса, але все ж прийняв Міу. Навіть дізнавшись про її ненависть, він все одно робив усе можливе для Міу, і нарешті став для неї новим місцем, якого, на її думку, ніде не було. А тепер він заступився за демонів, які гинуть у війні. І Рісті не втекла від свого виховання члена королівської родини й продовжувала боротьбу навіть після закінчення війни. У такому випадку... Міу також повинна нести на своїх плечах. Що вона сама є донькою короля демонів Ґаліуса. Вагу багатьох людських життів, яких вбив її батько Ґаліус. Навіть якщо це було через війну, і для створення світу, де демони могли жити в мирі. – ...Дякую, зараз я в порядку. Сказавши це, Міу повільно підвелася.. Потім повільно повернулася на кухню, Взяти на себе відповідальність. Потім. – Це я привів тебе сюди, нічого не сказавши... Ти не мусиш йти сама. Коли Акацукі, після цих слів, спробував піти за нею, Міу похитала головою «Ні». – Будь ласка... Дозволь мені поговорити наодинці. Міу згадала, що вона сказала. «Сім’я, яка може їсти таку їжу, щаслива... Я заздрю.» Це були слова, які вона сказала нічого не знаючи. В цьому не було жодного злого умислу. Але це не означає, що це буде прощено. Оусава Міу... Ні, М'ю це знала. Яким було виховання героя Леона, історія юнака, який втратив батька і сестру у війні з демонічним плем’ям, і з відчаю став з простолюдина лицарем. Дві могили поруч з могилою Леона, мабуть, належали його батькові та сестрі. Тож у Серени більше не було родини, яку б вона могла годувати домашньою їжею. Потім Міу потягнулася до задніх дверей. Ручка безшумно повернулася, і двері тихо вчинилися. Коли вона зайшла на кухню, Серена, яка мила посуд у великій раковині, помітила її й гукнула. – Щось сталося? – Знаєте... Міу намагалася щось сказати, але слова не виходили, як слід. – Це... У неї була думка, яку вона хотіла донести. Вона була впевнена, що вона в неї є. Оусава Міу не мала слів, щоб її висловити. Це було жалюгідно й розчаровувало... Не вдавалося втратити сліз. «...Ні, не треба, не треба плакати, не треба.» Ні. Тут не справедливо плакати. Міу Міцно закусила губу. Вона не мала права проливати сльози за неї чи Леоном. Якби вона тут плакала, то це були б лише боягузливі сльози, що свідчили, що вона також є жертвою. Саме тому Оусава Міу не плакала. Але вона просто не могла знайти слів. – Знаєте... Я... я...я Вона міцно заплющила очі й відчайдушно намагалася щось сказати. – ....Все добре. Але раніше пролунав ніжний голос. Коли вона розплющила очі Серена стояла прямо перед нею. З ніжною посмішкою. – Все ж, я є членом Ради Шелфіду... І одразу зрозуміла, хто ти. Від слів Серени очі Міу розширилися. – Тоді.... Чому... – Знаєш. Керуючи рестораном, бачиш багато клієнтів. Повільно почала говорити Серена. – Хороших людей, поганих людей. Тих, хто намагаються обдурити, ті, кого ймовірно обдурять. Вони можуть бути надзвичайно добрими, а можуть мати шкідливу звичку пити, або бути дурними та розпусними... Коли маєш справу з великою кількістю таких людей, природно, починаєш розуміти. Кому можна довіряти... Тож. Щойно побачивши твої очі... Я відразу зрозуміла... Я можу довіряти цій дитині. – Але я... – Це правда, що я втратила на цій війні чоловіка і дітей. Але й ти втратила батьків. А про мого сина ти знаєш, чи не так? Можливо від його рук загинув той, хто тобі не байдужий. – … Міу замовкла від слів Серени. Потім. Незалежно від того, чи належите ви до людського, чи демонічного племені, горе від втрати коханої людини має бути однаковим. Відчуття що ти не можеш більше битися на війні теж.... Говорячи це, Серена обійняла Міу... І ніжно прошепотіла. – Це було важко, чи не так?.. – ... У той момент, коли їй це сказали. Міу відчула, як її тіло на мить затремтіло. Потім, поволі почали переповнювати емоції. На краєчку її очей з’явилися прозорі краплі. Попри це, вона намагалася стримати свої ридання, але Серена ніжно погладила її по спині: – Але зараз все в порядку. Я не знаю що сталося, але... Тепер Акацукі поруч з тобою. Тож немає про що хвилюватися. Оскільки. – Ця дитина збочена, але ти можеш довіряти йому і йти за ним. Я впевнена, що й цього разу він щось зробить. Залишаючись з ним, ти вже знаєш його смішну естетику, чи не так. – Так... Міу пальцями витерла сльози з куточків очей. – Я вірю... Що я зараз тут саме завдяки їй. – …Зрозуміло. Тоді ти можеш йти. Серена звузила очі й сказала їй. – Йди з ним і зупиніть цю безглузду війну. – ...Так. Міу рішуче кивнула і попрямувала до задніх дверей, щоб покликати Акацукі та супутницю. – Повертайтесь, коли закінчите. Потім пролунав ніжний голос жінки. – Наступного разу в робочий час. Тоді я подам багато моїх фірмових страв. – Так... Коли ця війна буде зупинена і все закінчиться. Оусава Міу обернулася і посміхнувшись пообіцяла. – Я впевнена, що повернуся, аби поїсти страви пані Серени... І тоді я знову буду з ним. 4 В далині небо стало помаранчевим. Коли сонце почало випромінювати ніжний відтінок темно-червоного, Акацукі гуляв замковим містечком, в компанії Міу та Харуки. Матч проти Рісті та її команди відбудеться через три дні. Впродовж цього часу Акацукі та його команда мали перебувати в Ельдії, королівській столиці. Перше що зробив Акацукі, пішов у закуток на околиці замкового міста. – Гей, ти впевнений, що ми тут зупинимося? Стурбовано запитала Міу, що йшла позаду. Навколишня атмосфера будівель і людей, що тут проходили, відрізнялася від тієї, що панувала на головній вулиці, до цього часу. Акацукі кивнув «Так». Не можна, щоб люди знали, що ми тут. Якщо ми зупинимося в нормальній корчмі, про це дізнається все місто. Ми повинні залишитися у людей, яким можна довіряти. – Звісно це правда, але... Почувши слова Акацукі, Харука насупилася й озирнулася. – На жаль, здається, це не дуже безпечне місце. – Ну. Всміхнувся Акацукі. Не дивно, що Харука так вважала. Акацукі з компанією зараз гуляли вулицями району розваг Ельдії, королівської столиці Шелфіду. Це було нічне місто, яке показувало свої справжні кольори після заходу сонця. Невдовзі компанія Акацукі прибула до місця призначення. Провулок у променях призахідного сонця. На вулиці з білими стінами, тільки там стояла темна, як смола, будівля, не схожа на інші. – Ми прийшли, ось і він. – Це готель? Звісно там є вивіска, але... Сказала Міу. На вивісці, що ніби плавала на чорних стінах, золотими звивистими літерами було лише просто написано «Мелісса». Але Харука, глядячи на вхід до будівлі, висловила свою думку. – Але я думаю, що вони трохи жорсткі для корчмарів корчми. По обидва боки дверей стояли двоє великих міцних чоловіків, одягнених в чорне. Навіть високий Акацукі дивився на них з низу до гори. – Вони також охоронці... Хіба не чудово? Підійшовши до них, Акацукі всміхнувся. – Привіт, дякую за роботу. Начальниця на місці? Потім, зовсім не змінюючи виразів, чоловіки в чорному подивилися на Акацукі, своїми холодними поглядами і сказали: – ...Вибачте, але наш заклад зараз не працює. Будь ласка, приходьте ближче до вечора. – Ні, я прийшов не як клієнт. Я заглянув привітатися з кількома знайомими обличчями. Акацукі знизив плечима: Повідомте про мене Меліссі. – На жаль власниця не сказала мені, що чекає на гостей. Ввічливо відмовили. Але чоловіки в чорному не вклонилися шанобливо. Натомість зробити півкроку вперед. Вже одне це подвоювало залякування, яке випромінювали їх велетенські тіла. Явне залякування.. Але. – Вас хлопці лише нещодавно прийняли на роботу. Сказавши це, Акацукі зітхнув. – Непогано бути лояльним до своїх обов’язків... Але відсутність гнучкості взагалі проблема, з точки зору обслуговування клієнтів, чи не так? Не маючи вибору. – Передайте що прийшов Акацукі. Якщо описати мою зовнішність, то повинні зрозуміти. Якщо Мелісса скаже, що не знає нікого подібного, ви можете відправити мене геть. – Вибачте, але власниця наразі недоступна. Чоловіки в чорному не дуже добре це сприйняли. – Тоді запитайте про мене будь-яку іншу відповідальну людину. Якщо я справді з нею знайомий, то у вас не буде проблем пізніше. З огляду на це, не буде проблемою хоча б перевірити, чи не так? – … На слова Акацукі, чоловіки в чорному якийсь час дивилися один на одного. Потім один зайшов всередину, а інший залишився зовні. Потім. – ...Ей, це справді в порядку? Стурбовано прошепотіла йому на вухо Міу. – Не хвилюйся, тут завжди так. Сказав Акацукі. Тоді Харука поглянула на нього холодним поглядом. І все ж, ти дуже обережний з цього приводу... Я здивувалася, що ти настільки обізнаний. І в момент, як вона це сказала. З-за дверей почувся крик, схожий на вигук. «...У.» У той самий час, коли Міу та Харука подивилися в той бік, щоб побачити, що відбувається, двері з великою силою відчинилися. І вибігла красива жінка. – ...Акацукі? Однак, побачивши жінку, що видала щасливий голос, Міу втратила дар мови. Харука, що стояла поруч, теж заклякла. Через те, що жінка мала приголомшливе вбрання, лише гарячі трусики, без усього на верхній частині тіла. Її довге руде волосся прикривало передню частину грудей, але вона була занадто відверто одягнена для виходу на вулицю. Але Акацукі навіть трохи не здригнувся від такого зовнішнього вигляду жінки, а злегка підняв одну руку: – Привіт, Сесиліє... як справи? – Кяяя, дійсно Акацукі! Жінка, на ім’я Сесилія, з силою обійняла Акацукі. Не звертаючи увагу, що притискається до нього своїми пишними грудьми, вона подивилася на Акацукі та схвильовано сказала: – Що трапилося? Якщо я правильно пам’ятаю, ти повернувся у свій рідний світ. – О так, якось я пішов додому. Треба було виконати кілька доручень. І Акацукі сприйняв це досить легко. Обнявши Сесилію за талію. – Отже, я прийшов сюди, бо хотів дещо попросити Меліссу... Вона далеко? – Так вона вийшла дещо купити. Але вона вже мала б повернутися. Можеш зачекати в середині. Сказала Сесилія. Потім подивилася на Міу та іншу супутницю, що закам’яніли. – Можливо, твої дівчата?... Так, вони зі мною. – Хм, чудові дівчата... Мама буде задоволена, я впевнена. Заходьте. Коли Сесилія потягнула Акацукі за руку, чоловіки в чорному запанікували та стали на їх шляху – Ви не можете, пані Сесилія... Впустити сторонніх без дозволу. – Якщо ви це зробите ми отримаємо догану від господині. – Просто дайте нам спокій. Дзомудо і Рамуґо, які щойно приєдналися, мабуть, не знають, але ця людина є великим благодійником нашого дому. Ні я, ні мама не потерпимо жодної зневаги до нього. Сказала Сесилія, притулившись до Акацукі. Вона глянула на чоловіків у чорному одязі: – Якщо ви наполягаєте, я можу звільнити вас на власний розсуд. Тоді у вас, хлопці, не буде причин перегороджувати шлях Акацукі. Я скажу мамі пізніше. якщо хочете. –Т-це... Глянувши на переляканих чоловіків в чорному, Акацукі криво всміхнувся. Потім поклав руку на голову Сесилії: Не залякуй їх занадто... Ці хлопці просто роблять свою роботу. – Але, Акацукі... Заспокоївши незадоволену Сесилію словами «Все добре», Акацукі повернувся до чоловіків в чорному: – Вибачте, я не збираюся заважати вам робити вашу роботу. Якщо ви хвилюєтеся, будь-хто з вас може зайти всередину і наглянути за нами. Це дозволить вам розслабитися? – … Чоловіки в чорному деякий час мовчали. Вони, мабуть, не очікували почути від Акацукі, з яким вони погано поводилися, що він візьме до уваги їх позицію. Зрештою. – ...Зрозумів, якщо так. Сказавши це, пара в чорному одязі нарешті віддалила свої велетенські тіла від дверей. За дверима був тьмяний прохід. «...Це набагато більша будівля, ніж здавалося зовні.» Думала Міу йдучи довгим коридором. Адже, здавалося, це не звичайна корчма. Але більше у Міу на думці були. Сесилія та Акацукі, що йшли попереду неї. Вони, мабуть, були дуже щасливі знову зустрітися один з одним. Сесилія Рукою обвила руку Акацукі. Обидві руки чітко торкалися одна одної, а груди Сесилії чітко притискалися до руки Акацукі. «...Здається вони занадто близько один до одного.» Розлючена Міу йшла за ними. Мелісса, назва закладу, ймовірно, було ім’ям матері Сесилії. Схоже, що жінка, на яку збирався покластися Акацукі, була матір’ю прекрасної Сесилії. Мабуть, вона красива жінка. І знову Міу переконалася, що чутки про те, що Герой-вигнанець любить жінок правдиві. Невдовзі з’явився кінець коридору. – Неможливо... Сцена, що розгорнулася перед її очима, змусила Міу знову втратити дар мови. В кінці темного коридору був інший світ. Це був простір, що нагадував вхід до розкішного королівського палацу. Все, від конструкції стін, підлоги стелі до меблів, таких як квіти та горщики на червоних доріжках, було надзвичайно розкішним. Не менш розкішно, ніж замок Ельдія, де вони щойно були. А завдяки атріумній структурі до третього поверху простір здавався більшим. – Це... Харука, яка була поруч, могла тільки стояти в заціпенінні перед цим видовищем. «...О, але.» Раптом помітила Міу. На другому та третьому поверхах було велика кількість дверей. Можливо, це кімната гостей. Коли Міу уявила можливість створення закладу ультрарозкішного розміщення. – Гей, люди, Акацукі повернувся! Закричала Сесилія так голосно, що луна пішла по підлозі... Наступної миті: Бах, бах, бах! Двері на другому і третьому поверхах відчинилися одночасно – ...У? Мимоволі Міу трохи занервувала. З відчинених дверей з'явилися молоді дівчата. Вони, мабуть, кожна по своєму проводили час. Хтось був одягнений у повсякденний одяг, хтось у приголомшливу спідню білизну, хтось був у банних рушниках., а хтось взагалі без одягу. Всі вони красиві жінки й симпатичні дівчата, не менше ніж Сесилія. Всі вони перестали рухатися, як тільки побачили Акацукі. Після миті тиші одна з них, тремтячим голосом, запитала. – Неможливо.. Ти справді Акацукі? Тоді Акацукі відповів. – Давно не бачилися, дівчата. Сказавши це, він посміхнувся дівчатам над ним. Відразу після цього... Атмосфера здригнулася. Жінки закричали в унісон. І помчали до Акацукі, якого оточили понад двадцять прекрасних жінок і дівчат: – Що таке? Хто ці люди? Запитала Міу, не розуміючи що відбувається і відступаючи наче від тиску. Жінки не чинили опору, коли демонстрували Акацукі своє тіло. Тоді Акацукі обернувся і сказав: – Я тобі вже казав. Коли я був тут, я працював охоронцем у гільдії. – Е... Може це. Коли вона вперше ходила за спідньою білизною з Акацукі, Чікаґе та Кудзухою. Чомусь Міу згадала, що Акацукі в підсумку одягнув бюстгальтер. – То ж це... Зробивши хиткий крок назад, Міу наштовхнулася на когось позаду. – Ой, вибачте... Міу раптом обернулася і припинила всі свої рухи. Наштовхнувшись, вона відчула важкий удар спиною. Тому подумала, що щойно наштовхнулася на груди чоловіка в чорному одязі, який йшов позаду. Але чорного одягу там не було. – У?!. Чоловік ще міцнішої структури, ніж чоловік у чорному. Стояв там у справжній червоній жіночій сукні. Через його довге, красиве, чорне волосся вона намагалася уявити, що він був жінкою, але це було не можливо. У нього було велике обличчя, великий тулуб і навіть руки і ноги великі. Він мав більш громіздке тіло, ніж борець сумо, і гострі, як у яструба, очі. Якби його побачила дитина, вона б точно заплакала. Побачивши це з повним здивуванням Міу з усієї сили відсахнулася назад. – Ха-ха-ха... Поруч з Міу, яка мимоволі опустилася на підлогу, була повністю непритомна Харука. Мабуть, це був надто сильний шок. Мабуть, вона досягла межі свого розуму на крок раніше за неї. Потім Акацукі позаду неї видав неймовірні слова. – Йоу, Мелісса... Давно не бачилися. У Міу зупинилося серце і вона поперемінно дивилася на Акацукі та Меліссу. «...Хто ця людина?» Вибачте, але як не крути, це, мабуть,  помилка «Зангієв» або «Родрігез». Образ який уявляла собі Міу і реальність перед очима були настільки далекими один від одного. Але звір перед її очима простягнув до неї свою здоровенну руку і з обличчям Будди відкрив пащу. Тим голосом, як вона й уявляла, розповів Міу про реальний стан речей. – ...Ласкаво просимо. Ласкаво просимо до елітного борделю «Мелісса», що належить лише членам клубу. 5 Залишивши згорблену Міу та приголомшену Харуку на піклування Сесилії. Мелісса запросив Акацукі зайти до однієї з підсобних кімнат. – Як завжди, це дуже проста кімната. Засміявся Акацукі, побачивши кімнату, до якої він давно не заходив. Кімната була простою і нехитрою, як для приватних покоїв власника висококласного борделю. Через принципи Мелісси. Саме тому Акацукі схвалював Меліссу. – Якщо у тебе є претензії, я не проти, якщо ви зараз підете. Пирхнув Мелісса, зануривши своє величезне тіло в диван. У той час, як власники борделів зазвичай відомі своїм заробітком грошей, Мелісса витрачав лише мінімальну кількість грошей на себе. Мелісса витрачав гроші на заклад, дівчат і персонал. Він знав, що це призведе до найвищої якості обслуговування його клієнтів, що своєю чергою, допоможе закладу добре працювати. Мало того, це робило Меліссу головою гільдії борделів. Однак його стоїчна політика управління викликала тертя з тими, хто керував іншими закладами. Однак, Мелісса залишався вірним своїм принципам. В результаті, ситуація переросла у війну з Гільдією борделів, які своєю чергою ворогували між собою... В той час, Акацукі та Мелісса познайомилися завдяки випадковій зустрічі й знайшли спільну мову. Саме тоді Акацукі зголосився бути вибивайлом в закладі Мелісси. В результаті, інша гільдія була змушена зникнути з Шелфіда. – Я з полегшенням бачу, що ти не змінився... І всі в закладі мали гарний вигляд. Сів на диван перед Меліссою Акацукі. – Ти прийшов сюди не для того, щоб вести світські бесіди... Гострий погляд Мелісси пронизав Акацукі наскрізь. – Ти раптом знову тут... І тепер ти на боці демонічного племені. – Ти швидко все зрозумів.. Сказав Акацукі. – Новини вже дійшли до вашої гільдії? – Все, що відбувається в цьому місті, в цій країні, повинно доходити до мене. Сказав Мелісса. – Кілька хвилин тому, від імені королеви Рісті було озвучено терміновий виклик для міністрів і Народної ради, і всі, хто зібрався в замку Ельдія, були сповіщені про це. Королева і Рада серйозно оцінили потенційну шкоду і вирішили, що вони наважаться оголосити про поточну ситуацію в країні й за кордоном. Про поєдинок між твоєю групою і королевою Рісті за мир з демонами буде оголошено завтра вранці трьома країнами Шелфідом, Діасдією та Арекрастою. Завтра це місто буде на межі. – Отже... Як я і думав, так воно і вийшло. Посміхнувся на очікуваний розвиток подій Акацукі. І у війни, і у миру були противники. У такому випадку, краще було спочатку поінформувати громадськість, ніж продовжити мовчати й оголосити результати лише після того, як про це стане відомо, щоб у підсумку було менше опозиції. «Люди - істоти, які не люблять приховування таємниць.» Мало того, оголосивши про це в Діасдії та Арекрасті, вони зможуть показати людям кожної країни, що це питання було узгоджене трьома країнами. Було б відчайдушним ходом максимально розкривати ризики накладеної відповідальності. – Ну, я не бачу іншого шляху. Звісно ж, змагання буде відкрите для публіки, чи не так? – Можливо... Громадськість буде більш переконана, якщо побачить результати на власні очі. Сказав Мелісса. – Швидше за все, лотерейні білети для безкоштовного входу будуть розповсюджені в кожній країні. І в міру того, як народ кожної країни буде дивитися на це, буде вирішуватися доля їхньої країни, можливо це і є план. Королева Рісті каже, що вона підкреслить, що ти стоїш на боці демонів і закликаєш до миру, щоб уникнути найгіршого сценарію війни. Вона, напевно, не хоче, щоб ти мав поганий вигляд... – Вона також намагається виставити себе в поганому світлі... Для моєї зручності. Він Герой-вигнанець Навіть, якщо він стане поганим хлопцем, йому вже байдуже. Але якщо подумати про мир, дійсно хотілося отримати згоду людей, хоча б настільки, наскільки це можливо, перш ніж він його досягне. «...Що ж в цьому і полягає суть турніру.» Акацукі нахилився в перед: – Ти чув про знищений підрозділ спостереження за Ґеійрупейном, чи не так? Наскільки вірогідною є офіційна думка, що це був злочин демонів? – На жаль, інформація заплутана, але найпереконливіша думка полягає в тому, що це злочин демонів, як оголошено офіційно. Однак є чутка, що цей інцидент є змовою Діасдії, яка має процвітаючу військову промисловість, щоб створити виставу з самооборони, спрямовану на особливий військовий попит. – Ах, мабуть, є такий поголос... Почувши слова Мелісси, подивився в стелю Акацукі. Це була можливість, яку розглядав і він сам. Під час атаки Філа Барнетта, той сам визнав, що Діасдія намагається перетворити Міу на нову іскру війни. Тільки якщо вірити словам Філа. – Однак, оскільки ти став на бік демонів і навіть тимчасово відкликав війська, які були послані... громадська думка по-новому подивиться на ситуацію. З іншого боку, можливо, звідкись надійде нова інформація. То що ти збираєшся робити? – Якщо хочеш, щоб я сховав тебе до матчу, я не проти. Я в боргу перед тобою і... Мої дівчатка будуть щасливі. Можеш зайняти ту саму кімнату, що й раніше. Я залишив усе в ній так само як було тоді. – Вибач... І поки ти це робитимеш, зроби мені ще одну послугу. Сказав Акацукі. – Насправді, є кілька речей, які я шукаю... Чи не знаєш, де їх придбати. Сказавши це, Акацукі передав аркуш паперу, який тримав за пазухою, Меліссі. Побачивши вміст, Мелісса підозріло примружив очі: – Ти шукаєш дивний антикваріат. Це створено для маленьких дівчат, чи не так? Ті, виробництво яких було припинено, бо вони не дуже корисні. Для чого ти збираєшся їх використовувати? – Ну, це такий собі страховий пояс... І що думаєш? – Я знаю один антикварний магазин, що спеціалізується на таких речах. І думаю ти зможеш знайти його там... На жаль це близький союзник гільдії, яка раніше ворогувала з нами. Мелісса виглядав зніяковіло, але Акацукі розсміявся і сказав: – Гаразд... Якщо це так, я піду і вестиму переговори з ним напряму. Тож не має про що хвилюватися. – Просто скажи мені, де той магазин. Я зроблю це до кінця дня. Після того, як Акацукі та Мелісса зникли у підсобці. Міу та супутницю, які встигли оговтатися від психологічного шоку, Сесилія відвела до помешкання яке зазвичай не використовувалося. – Це була кімната, яку використовував Акацукі, коли був нашим вибивайло. Сказавши це, Сесилія криво всміхнулася. – ...Ну хоч це і називається кімнатою, але спочатку це був склад. – О, вибачте що потурбували... Міу увійшла до кімнати слідом за нею і повільно роззирнулася по кімнаті. В одному кінці стояли дерев’яний стіл і стілець. А в центрі було величезне ліжко. На підтвердження слів Сесилії, біля нього стояв старий туалетний столик, можливо, його вже не використовували. Але пилу на ньому не було. – Тут гарно прибрали, чи не так... – Звичайно,– з гордістю відповіла Сесилія, коли Харука прокоментувала кімнату: – Це ж кімната Акацукі... І вона точно така ж, як була, коли він тут жив. – Ось як… Слухаючи глибоко зворушені слова Сесилії, Міу раптом підняла очі до стелі. Там було небо. Мансардне вікно. Хоча в стінах не було вікон, ймовірно, через горище, над ліжком було велетенське мансардне вікно. Потім Сесилія, наче помітивши. – Гарно, правда, це мансардне вікно... Акацукі воно теж сподобалося. Він хотів бачити зорі під час сну, тому перемістив ліжко, що стояла під стіною. – Хм.. Я здивована, що у цього хлопця вистачило розуму думати про такі романтичні речі. Здивовано сказала Харука. Вона сиділа у ногах ліжка і подивилася на небо, забарвлене в кольори заходу сонця. Міу теж сіла поруч, і Сесилія запитала, ніби підтверджуючи. – Ви ж у нас сьогодні ночуєте, так? – О, так... Він, здається, так планував. – Що ж, можете користуватися цією кімнатою. Ліжко достатньо велике, щоб могли розміститися троє людей. Коли вона сказала це настільки відверто, очі Міу та Харуки мимоволі перетворилися на крапки. – Гей, зачекайте... Це означає, що ми повинні спати з цим хлопцем? – Е, так? Що в цьому поганого? – Я ні в якому разі не можу спати з таким ходячим сексуальним злочинцем! Міу кивнула на крик Харуки. Сесилія виглядала спантеличеною. – Це?.. Хіба ви не жінки Акацукі? – Ні, це не так! – Крики заперечення Міу та Харуки збіглися досконально. – ...Але ж вас вже обіймали раніше? – Цього не було. Одночасно підскочивши закричали Міу та Харука, а їхні обличчя стали яскраво-червоними. Мабуть, виникло кричуще непорозуміння. Тоді Сесилія поглянула так, наче побачила щось не приємне: – Бідні... Дівчата, такі гарні, але Акацукі не ставився до них як до жінки. – Це не тому, що ми не привабливі як жінки, чи щось подібне. – С-саме так... Це ми відмовились! У відповідь на їх відчайдушні заклики: – Ви не хочете? Чому? Зацікавлено сказала Сесилія, а потім зробила жахливо сексуальне обличчя. Побачивши таке обличчя Сесилії, Міу мимоволі ахнула. «...Брехня, що це?» Міу відчула, як її тіло нагрілося. Вона була тією ж жінкою, але сексуальна привабливість Сесилії вабила її. Те що її обіймав Акацукі, змусило її тіло відреагувати. Коли вона раптом поглянула на обличчя Харуки її обличчя стало яскраво-червоним і вона тремтіла. – 〰〰У. Ніби намагаючись придушити його, вона міцно обхопила своє тіло. – На жаль... Нам це не потрібно. – Справді? Якщо ви народилися жінкою, ви обов’язково повинні знати такі речі, чи не так? Сказала Сесилія з чарівною посмішкою. – Гей... Ви справді були поряд з Акацукі й ніколи не відчували в ньому чоловіка? –Т-це... Сесилія бачила крізь ненавмисний крик Міу її справжні почуття і сказала: Ти, схоже, усвідомила це, чи не так? І ти, мабуть, хоча б раз уявляла, що б сталося, якби він тебе тримав. Це... Тому, що в глибині душі ти цього хочеш. – ...Н-ні, не усвідомила. – Ні саме так. Тому що ви дівчата... Дивлячись прямо перед собою Міу та Харука намагалася відвести очі, але не змогли. Ніби захоплені очима Сесилії, вони не змогли ворухнутися. Їх засмоктало. Потім Сесилія повільно підійшла до них. – Мене приваблюють чоловіки, які пригнічують...Жіночий інстинкт. Чого тут соромитися? Ну ж бо. – Будьте чесними з собою. Знаєте, ви більше «жінки», ніж думаєте. А потім обережно простягнулася рука і... – ...Притримай свої дівчачі підколювання при собі, Сесилія. Раптово від входу долинув тихий голос. Тоді, перш ніж прийшло усвідомлення, гігантське тіло Мелісси вже стояло там. – Скільки ти збираєшся залишатися в такому вбрані? Час готуватися. Харука, яка не мала нічого спільного до ситуації, мимоволі відступила. Одного разу вона вже втратила свідомість. Тіло, напевно, пам’ятало той страх. Тоді Сесилія відповіла: «Так», і вираз її обличчя повернувся до нормального. – Вибачте, ви двоє. Ви говорили погані речі про Акацукі, тож мені захотілося трохи пожартувати над вами. Вона висунула язика, поклала руки на плечі Міу та Харуки та прошепотіла. – Але якщо ви залишитися поряд з Акацукі та не будете чесними постійно, то обов’язкова пошкодуєте про це... Так само як та дівчина. – Е-е?.. Мимоволі озвалася у відповідь Міу, почувши серйозність у її голосі. Але Сесилія помахала рукою та повернувшись до них спиною, вийшла з кімнати. Мелісса розчаровано зітхнув і повільно підійшов до них. Міу перелякалася. – А, гм, ви закінчили свою розмову? Той хлопець... – Акацукі зараз ходить по магазинах і шукає, те що йому потрібно. Здається, він залишив ваші справи, дівчата, на мене... Якісь проблеми? – Ні... В Міу втупилися гострі очі, і вона швидко відвернула обличчя. – Акацукі розповів мені майже все, що з тобою сталося. Можете залишитися тут, якщо хочете, але поки ми вас прихистили, доведеться дотримуватися правил нашого закладу. – Т-так... – Зрозуміла... Залякування Мелісси з близької відстані змусило Міу та Харуку кивнути у відповідь. Потім Мелісса дав їм тканину, кинувши її на руки Міу та Харуки, ніби притискаючи її до них. – Що це?... Спантеличена Харука взяла краї тканини обома руками й підняла її вгору... Наступної миті. – Ш-що це?! – ...Не кричи так голосно. Це просто бюст’є.» Мелісса недбало прокоментував сенсаційну білизну, яку Міу зі супутницею бачили в перше, а потім сказав: – Зніміть одяг, що на вас зараз і переодягніться в нього. Коли будете готові, спускайтесь в низ. Щоб жити тут, будете працювати в нашому закладі. – Вибачте, ми не можемо цього зробити... Поспішно відмовилася Міу. – Не хвилюйтесь... Ми не збираємося змушувати вас мати справу з клієнтами. Сказав Мелісса. Але ви можете допомогти на кухні, з пранням і прибиранням. Ви ж не будете стільки нахабними, щоб думати, що вас можуть прихистити безоплатно і байдикувати? – А-але... Ми не повинні носити такий незручний одяг, щоб готувати та прибирати. – Хм, – похмуро видав Мелісса, на заперечення Харуки. – Що ви будете робити, якщо клієнти або працівники побачать, що ви блукаєте закладом у такому помітному одязі? Ви готові наражати на небезпеку не лише себе, а й мене та дівчат закладу, які вас прихистили? – М-ми не збираємося цього робити... – Або якщо ви не ходитимете до вбиральні, не митиметесь, не пратимете одяг і не виходитимете з кімнати до трьох днів до матчу, я не заперечуватиму... Хочете так вчинити? – Ні, ні, це не можливо... – Як ви збираєтеся допомогти нам з роботою, якщо не залишите цю кімнату? Ми єдині хто ризикуватиме, а ви просто сидітимете тут безоплатно... Ви це маєте на увазі? – … Не було ні звуку у відповідь. Потім, трясучи своїм великим тілом, Мелісса пішов до виходу з кімнати. Потім перед самими дверима, він обернувся і сказав. – Якщо ви зрозуміли, то швидко одягайтесь і спускайтесь вниз. Якщо ви не спуститесь, дорахувавши до ста. Я примушу вас носити одяг з меншою кількістю тканини. – ...У.» Проти Мелісси не підеш. У паніці Міу і Харука почали роздягатися. 6 Вітер у Форестніумі мав дещо солодкуватий аромат. Ймовірно, це пов’язано зі зеленим запахом, випромінюваним лісом, що розчинявся в повітрі. Приємний ароматний потік дарував найвищу прохолоду, яку тільки могла створити природа. У той час як демони жили своїм повсякденним життям, пасли худобу і працювали на полях На околиці площі стояла висока дівчина. Це була Ідзумі Чікаґе. Вона медитувала і концентрувала свою свідомість. Дві витягнуті вперед руки, почали випромінювати слабке, біле світло... Але незабаром сяйво згасло. – ...Не виходить. Чікаґе, розчаровано зітхнувши: – Як і очікувалося, ти все ще не можеш використовувати магію? Почула позаду без інтонаційний голос. Чікаґе видала: «А», і озирнулася на нього, знизивши плечима перед Доумото Кудзухою, що зараз стояла перед нею. – Минуло три дні, як ми сюди потрапили, але, схоже, це займе трохи більше часу. – Я теж... Пробувала раніше. Сказала Кудзуха. Сидячи на землі, вона ніжно опустила погляд. Чікаґе примружила очі, ніжно погладивши голову маленької темної ельфійки, що спала, використовуючи як подушки коліна. – ...У тебе дійсно вийшло. – Так… Споглядаючи обличчя сплячої Ріруру, Кудзуха виглядала трохи стурбованою. Я ще ніколи не балувала маленьких дітей, тому я не знаю, що... Мені зробити, щоб допомогти їй. – Думаю, що ти повинна бути природною, такою, якою є зараз... Бо якщо будеш намагатися викликати у них гарний настрій і діяти навмисно, вони ставитимуться до тебе ще більш насторожено. – Мені шкода... Я все одно не дуже добре вмію бути товариською. – Я не це мала на увазі.. Сказала Чікаґе, з гіркою посмішкою: – Староста змогла порозумітися з Ріруру, поводячись так само як зазвичай, не прикрашаючи себе. Думаю, що це найідеальніший спосіб скоротити дистанцію. Крім того, коли тобі довіряють діти, легко завоювати довіру дорослих. Чікаґе поглянула на одяг, що був на ній. Чікаґе була в такому ж як і вбрання Міу. Одяг приготовлений для неї жінками поселення, оскільки вона не могла вічно носити один і той самий одяг. Здається, що в наявності були й менші розміри, і Кудзусі також позичили такий самий одяг. – Причиною того, чому до нас, сторонніх так добре ставляться, є те що ми подруги Міу. Але ми не можемо бути занадто поблажливими до цієї позиції... Краще завоювати їх довіру, наскільки це можливо. Сказавши це, Чікаґе озирнулася на площу: – ...Ну не знаю, чи це гарна ідея підходити так близько. Вона криво всміхнулася на видовище попереду. Попереду був Кайдо, який грався з сільськими дітьми. – Що ж Кайдо, ти наступний. – Переконайся, що дорахував до ста. Якщо обманеш, нам доведеться почати з початку. Кайдо, з яким розмовляли як з «ручною» тваринкою, що перейшла межу дозволеного, здається це не турбувало. – Ей-Еей. Мені не має потреби обманювати, я вас швидко знайду. Тоді дівчинка розсердилася. – Кайдо. Якщо ти думаєш, що я дівчинка і будеш обходити правила, як ти це зробив першого разу, я не спущу це тобі з рук так просто. – О, я зрозумів... Гаразд, почнемо. В той самий час, як Кайдо почав рахувати, діти розбіглися навколо, кричучи від радості. Чікаґе дивилася на ситуацію наче ошелешена. Як можна грати в хованки та біганину цілими днями... Я тебе поважаю. Потім, ніби згадавши. – До речі, ти чула, пані староста? Я чула, що людська армія, що оточила цей ліс, почала відступати, за деякими винятками. – Ні, це для мене новина... Хто тобі сказав? – Щойно повернулися люди, які були на розвідці. Очевидно, Акацукі і його група добре попрацювали. – Що ж... Це добре. Кудзуха полегшено зітхнула і подивилася на далеке небо. – Чікаґе, що стояла поруч, також дивилася на те саме небо. – Не знаю, яка там зараз ситуація, але... Сказала вона довірливим тоном. – Не хвилюйся... Я впевнена, що війни не буде. І. – ..., сто. Добре, малі, будьте готові! Чесно підрахувавши до ста, Кайдо почав повільно шукати дітей. На мить. – ... Кайдо подивився на Чікаґе та Кудзуху, але пішов у перед, не розмовляючи з ними. Проте Кайдо тихо пробурмотів. З серйозним виразом обличчя і голосом який ніхто не чув. – Ще рано розслаблятися... Можливо. 7 Ніч у Шелфіді почала добігати кінця. Харука, яка нарешті закінчила допомагати та піднялася на горище, разом з Міу. – Нарешті закінчила. Вона пробурмотіла щось нерозбірливе і впала прямо в ліжко. Харука та інші закінчили свою роботу, але бордель був відчинений. Нічні клуби зазвичай працювали до світанку. Однак Харука та інші з вечора старанно працювали по господарству, тож Мелісса сказав їм, що вони можуть піти раніше за інших. – ... Працювати важко, чи не так? Харука усвідомлювала це дуже добре. У JPN Вавилон, де вона виконувала обов’язки віцепрезидента та голови дисциплінарного комітету, її дні насичені. Інша сторона - це переважно мозкова робота, тоді як сьогодні вона виконувала фізичну роботу. Вона усвідомлювала, що хатня робота, така як приготування їжі, прибирання та прання - це справді важка праця. – Хм, ти в порядку? На стурбоване запитання Міу, Харука повернула лише голову. – Важко... Ти крута. Захоплено пробурмотіла вона. Вони довго працювали разом, готували, прали, прибирали, але майстерність Міу була напрочуд хороша. Якщо порівняти лише кількість простої роботи, то безсумнівно, вона працювала набагато більше. Потім ніби злякавшись, Міу сказала. – С-справді? Якщо це робота по дому, то я роблю її щодня... Можливо, тому я до цього звикла. – Не можливо... Цей хлопець змушує тебе робити всю роботу? Якщо Акацукі ставився до Міу як до служниці, то це проблема. Однак Міу замахала руками, ніби в паніці, і сказала: – Ні, все добре. Це я сказала дозволити мені робити це. Бо знаєте, він піклується про мене. Тому я хочу зробити все, що в моїх силах, щоб допомогти. –Тоді... добре. Зітхнула Харука і повільно піднялася з ліжка. І коли подивилася на Міу, що сиділа на стільці біля ліжка, вона знову відчула здивування. «...Ця дівчина була такою красивою.» З розпущеними хвостиками, розпушеним волоссям й одягнена в сенсаційне червоно-чорне бюст’є, вона зовсім не схожа на ту, якою її зазвичай бачили у Вавилоні. Крім того, її макіяж, як мінімум етикету для роботи в закладі, зроблений дівчатами установи. Через своє достатньо юне обличчя, вона лише худорлява і природна, але все одно набагато сексуальніша. «...І що не кажи, ці груди..» Вона була досить впевненою в собі з точки зору стилю, але вона не могла конкурувати з ними. Чашки, які мали покривати три четвертих грудей від низу до верху, зараз напівчашечки, бо груди Міу завеликі. Крім того, її груди випирали з-під бретельок з обох боків, і чесно кажучи, навіть представницям тієї ж статі було б важко на них дивитися. Тоді, можливо, помітивши, як на неї дивляться: – Ах, ммм... Через те що на мене так багато дивляться. Міу зніяковіло озвалася. – Вибач, я просто... знайшла тебе такою красивою, що закохалася. – Це... Якщо ви так кажете, віцепрезидент. Сказавши це, Міу сіла поруч з Харукою і поглянула на стіну, ніби спонукаючи Харуку сказати «Агов». Коли Харука раптом поглянула туди ж, вони з Міу відображалися в дзеркальній поверхні дзеркала, в повний зріст, біля стіни. Нанаса Харука побачила. Побачила себе, нафарбовану і одягнену в чорне бюст’є Вона і Міу перетворилися на повій. Вони існували лише для того, щоб збуджувати чоловіків, спокушати їх та утримувати. – ... В такому розпусному вбрані, на мить, Харука відчула себе такою красивою, що в неї мурашки побігли по шкірі. Це було прекрасніше. Ніж будь-коли вона бачила сама. «...Так про що це я думаю!» Харука запанікувала і похитала головою, щоб відкинути свої думки. Це було не безпечне місце. Через те, що всі навколо виглядали схоже, вона оніміла від цього відчуття, хоча, якщо подумати, їй ніколи не було соромно, що вона так одягнута. Дівчата в закладі часто носили такі наряди. «...Але завтра я знову піду на роботу в цьому одязі.» – Ах, це так дратує... Роздратовано зітхнула Харука: – Ам... Вибачте. Вибачливо пробурмотіла Міу. Опустивши голову. – Мені шкода, що я втягнула пані віцепрезидента в мої обставини... І навіть втягнула в цю роботу. – О, ні, я не мала на увазі... Те, що щойно сказала. Ні, вона не могла сказати напевно... Харука здавалася збентеженою. – Але я була щасливою... Коли віцепрезидент стала на мій бік на зустрічі. Піднявши обличчя всміхнулася Міу. І на ліжку повернулася до Харуки й сказала: – Дякую... Можливо, тільки тому що матч цього хлопця закінчиться, не означає, що все закінчиться негайно. Ми постараємося залагодити ситуацію якомога швидше, щоб повернутися туди. Тому прошу вас, віцепрезиденте... Потерпіть зі мною ще трохи. Нанаса Харука побачила. Плечі Міу, яка опустила голову, злегка тремтіли. «...Мабуть, вона дуже хвилюється.» Якщо мир не буде реалізовано, люди та демони опиняться в повномасштабній війні. Якщо таке станеться, важко уявити скільки буде жертв. Незалежно від того, наскільки вона вірила в мир, вона, мабуть, відчувала пригнічену тривогу. Крім того, вона, певно, хвилювалася за Форестніум. Як би це було правдою, вона, напевно, хотіла б полетіти до дому прямо зараз. Попри це, Міу не говорила про це. Навіть коли вона допомагала їй у закладі, вона поводилася яскраво і впевнено, не обмовившись жодним словом претензій чи невдоволення. Звичайно, як дочка короля демонів, вона, мабуть, зазнала багато труднощів досі. Мабуть, у неї було багато болючих переживань, про які навіть Акацукі не знав. Як віцепрезидент JPN Вавилон, Харука все ще не визначилася, який висновок зробити. Вона все ще намагалася зрозуміти, що їй робити. Але Нанаса Харука думала. Що принаймні, її серце хотіло захисти цю дівчину зараз. Тому Харука намагалася бути чесною у своїх почуттях. – ...Добре. Коли вона так сказала зі спокійним голосом, Міу підняла голову. Харука посміхнулася їй, яка все ще виглядала неспокійною: – Попри те, що я була втягнута, це ніби я сама всунула ніс... І я вже вирішила, що збираюся залишитися з вами до кінця. І сказала. – Тож, будь ласка, робіть, що хочете, а я вам у цьому допоможу. – О, Дякую, віцепрезиденте.... Харука ніжно торкнулася пальцем губ Міу, яка висловила свою вдячність. – Можна Харука. Важко називати мене віцепрезидентом постійно, чи не так? Тоді Міу нарешті щасливо посміхнулася. Зі сльозами на очах. – Так, дякую, пані Харука. Харука просто кивнула на слова Міу. На цьому їхня розмова завершилася. Харука вже збиралася змінити тему, коли раптом згадала: – Проте, я трохи хочу пити... – Тоді я принесу вам щось знизу. Мені теж хочеться чогось випити. Міу швидко підвелася. – На столі стоять декантер[i] і склянки. Хіба це не вода? На пропозицію Харуки, Міу взяла кришталеву посудину. Зняла кришку і понюхала вміст. – Воно не пахне водою... Запах солодкий. Пахне фруктами... Або можливо квітами. – Хей, це алкоголь? – Здається, в ньому не має алкоголю. Ймовірно, це просто сік, витягнутий з квіткового екстракту. – Тоді все гаразд.. Вони все ще відкриті, і не потрібно турбувати інших людей. – Так... Ось, будь ласка. Прийнявши від Міу склянку з вмістом декантера, Харука наблизила своє обличчя: – Це, безумовно, пахне більше квітами, ніж фруктами. Потім вона зробила маленький ковток. Потім він пройшов по горлу. Ймовірно, це була якась ягода, схожа на суницю чи малину. Освіжна кислинка та солодкість втамували спрагу Харуки. – О, так смачно. Здається, в ньому немає ніякого алкоголю, тому воно схоже на густий сік. – Це правда, дуже смачно... Мені подобається цей смак. З цими словами, Харука і Міу випили вміст своїх склянок одним ковтком. – Можна мені це одну склянку? – Угу. Тоді я теж вип’ю ще одну. Міу налила сік у склянку Харуки й наповнила свою. – До речі, я мушу попросити приготувати для мене іншу кімнату. Харука притулила склянку ближче до грудей, пригадуючи: – Я не збираюся спати з цим хлопцем... Це небезпечно для моєї цнотливості. – Крім того, потрібно позичити змінний одяг... Я не можу залишитися в цьому одязі, вічно. Сказала Міу. – Якщо він побачить мене такою, невідомо, що він зі мною зробить. Харука та Міу серйозно переглянулися і твердо кивнули. Після короткого мовчання, дівчата, які до цього дивилися одна на одну, розпливлися в усмішках і розсміялися одна над одною. Потім Харука і Міу легенько дзенькнули келихами одна одної. Це був тост дівчат. Ніби на честь нової дружби. Вони знову ковтнули сік. Лише глибокої ночі Акацукі зміг завершити свої справи. Власника, на жаль, не було в місті, тож йому довелося чекати на його повернення. – Айя-йяй, вже так пізно... Але він зміг отримати те, що шукав. Так розсудив Акацукі. Зараз, він думав, що все готово. «...І я знайшов кілька цікавих речей.» Посміхнувся Акацукі, споглядаючи два паперові пакети, які він тримав під пахвами. І коли повернувся до борделю і йшов коридором третього поверху, хтось спускався з горища. Це була Сесилія. Одягнена в чисту білу сорочку. Вона була зовсім іншою людиною, ніж у своєму грубому вечірньому вбрані, випромінюючи красу довершеної повії. І потім, коли вона раптом помітила Акацукі, ніби від полегшення: – Добре, Акацукі... Ти повернувся. Я хвилювалася, що ти запізнишся. – Вибач, я залишив тих дівчат за головних. Акацукі дістав з паперового пакета яблуко й простягнув Сесилії. – До речі, ти виглядаєш знудженою в таку напружену годину, з тобою все гаразд? – Мені шкода це чути. Я все ще номер один у закладі. Дражнячи сказала Сесилія тоном і відкусила яблуко. Нинішній клієнт не може скінчити, якщо його не залишити в останню хвилину. Прямо зараз, я припускаю, він сидить голим на ліжку і його промежина надувається від поколювання. – Ще один покидьок зі щасливим хобі... Коли Акацукі мимоволі хихикнув, вона сказала: – ... Ну це ще не все. Ходи сюди, швидше. Ніби щось пригадавши, Сесилія потягнула Акацукі за руку і піднялася сходами на горище. – Що? Що з ними таке? – Зрозумієш, коли побачиш... Дивись, заходь. Пройшовши повз Сесилію, яка відчинила двері, Акацукі вступив на горище. У цей момент донісся задушливий аромат квітів. Акацукі нахмурився від солодкого запаху, що наповнював кімнату. – Якого біса… Мимоволі пробурмотів він, а потім раптом перевів погляд на центр кімнати. Ліжко, яке, крізь велике мансардне вікно, як прожектор, освітлював місяць. На ньому палко вовтузилися Міу та Харука, випускаючи солодкі голоси. Тож Акацукі повільно й мовчки підійшов до ліжка. Потім подивився на них зверху вниз і щиро пробурмотів. Що ви в біса.... робите? Побачивши своїми вологими очима Акацукі, що дивився на неї зверху вниз, Міу невиразно подумала. «Нарешті він повернувся.» Але. «...Не знаю що робити... Ми ще не переодягнулися.» Міу раптом згадала. Що вони з Харукою досі у своїй сенсаційній білизні. Десь глибоко в серці, вона соромилася демонструвати себе таку Акацукі. Але не зараз. Всередині було гаряче, боляче, чи якось так здавалося. Чому вона знала причину. Той сік, який вони випили з Харукою. Найкращим доказом було те, що Харука, поруч з нею звивалася як і вона. В ньому точно щось було. Акацукі почухав голову і заговорив з Сесилією. – І...відколи вони так? – Не знаю. Як я вже говорила раніше, я мала трохи часу, тож п’ять хвилин тому принесла їм змінний одяг, але на той час вони вже були у такому стані. – Але що трапилося? Вони готові. – Здається, ці дівчата випили нічний сік, який залишила мама. Сказала Сесилія. Тоді Акацукі нахмурився. – Ей-Еей. Нічний сік Мелісси - це потужний афродизіак, який, як стверджують, змусить будь-яку цнотливу жінку усвідомити свою розпусну природу всього лише після одного ковтка, чи не так. – Т-твоя розпутна натура? – Це... Ти жартуєш, правда? Від слів Акацукі, Міу та Харука здригнулися, перебуваючи в екстазі. Проте такий стан речей прийнятний. ...Насправді вони хотіли щось зробити до того, як Акацукі повернеться. Спочатку вони думали, чи зможуть якось придушити жар у своєму тілі, тож терпіли свій смертельний сором і намагалися втішитися. Але задоволення було настільки сильним, що вони злякалися і здригнулися. Тоді вони сприйняли одна одну чарівними. Вони спробували доторкнутися одна до одної, але навіть якщо торкалися лише трохи, відчувалося це занадто сильно і це було не в тому стані, щоб вони могли щось з цим зробити. Тим часом жага тіла ставала все сильнішою. Зрештою, вони вже нічого не могли зробити. Тоді Сесилія схвильовано сказала: – Зазвичай я п’ю його, розводячи великою кількістю води, але ці дівчата, схоже, випили нерозбавленим... І всю пляшку. – Це повне передозування... Ти впевнена, що з ними все гаразд? – Я впевнена, що з ними все буде добре, тому що мама не використовує нічого токсичного... Але наслідки, ймовірно, будуть у багато разів сильнішими та триватимуть набагато довше, ніж зазвичай. Що робитимеш? – Я знаю, ти сказав, що тобі не потрібні ці дівчата, але... Є темний лікар, якому можна довіряти. Хочеш його покликати? Потім. – Ні, все нормально. Не хочу створювати більше проблем, і, що більш важливо, не хочу, щоб інші люди дізналися про цих дівчат. Сказавши це, Акацукі поглянув в низ, на них. – Ви, дівчата, теж так думали, тож чекали на моє повернення. – ... Міу кивнула. Вони повинні досягти миру за будь-яку ціну. Тоді, як би банально це не звучало, потрібно уникати того, що могло зменшити цю можливість. Крім того, Акацукі раніше нейтралізував смертельну отруту Заххака, яку використав Філ Барнетт, за допомогою своєї Ренкан Кейкіку. Не лише у своєму власному тілі, але й ту, що всмоктала Міу. Тоді Акацукі сказав Сесилії. – Залиш це мені. Тобі краще повернутися, а то твій голий гість почне робити щось на зразок трьох точкової стійки на руках. – Так?.. Якщо ти так кажеш, Акацукі.... Але якщо щось трапиться, негайно поклич мене. – О, дякую тобі. Підняв одну руку Акацукі, і спостерігав, як Сесилія вийшла з горища. Раптом в кімнаті настала тиша. Тоді Акацукі сів на стілець біля ліжка: – Навіть так одягнулися... Як сильно ви, дівчата, хотіли знати свою справжню сутність? – Н-ні.... Простогнала зі сльозами на очах Міу, настільки була переповнена чаша жаги. – Ми відчули спрагу... А його залишили тут... Ми були впевнені, що знизу зараз усі зайняті, і ми не хотіли турбувати інших. І у нас не було іншого вибору... Окрім як одягнутися так, тому що так сказав Мелісса. – Ну я все одно думав, що таке трапиться, але це зовсім протилежне. – Не звинувачуй її... Це моя вина. Сказала Харука. Зі сльозами в куточках очей: – Я знайшла той напій... Хм і попросила налити. – Але пані Харука, я сказала, що це просто сік. – Ви, дівчата, прикривали одна одну і... Непогано ладнали, поки мене не було, чи не так, дівчата? Після слів «О, боже», Акацукі змінив вираз обличчя. – Ну, здається, злого наміру не було, тож, я зроблю вам полегшення. А потім повільно наблизився до Міу та іншої дівчини. – ...Чому ти лізеш до ліжка. – Дурненька, я маю вас детоксикувати, чи не така? – ... Чому ти намагаєшся зняти наш одяг? – Дурничка, я вирішив, щоб вам було легше. – А-але, ти казав, що Ренкан Кейкіку дозволяє передавати Ци через одяг. Якщо вся справа в активації Ци у нашому тілі, не проблема, навіть якщо одяг залишиться... Коли Міу подивилася на нього прилипливим поглядом, Акацукі почухав потилицю й сказав: – Однак це не можливо. Отрута найкраще знешкоджується імунітетом і стійкістю організму. Можна активувати Ци всередині ваших тіл і підвищити його, але якщо спробувати відразу вивести афродизіак зі свого тіла, то відчуття, які ви зараз відчуваєте, багаторазово сконцентруються. Ці речі створюю таке навантаження на організм, що, якщо не бути обережним, можна спалити нерви в мозку або отримати серцевий напад. Сказавши це, Акацукі усміхнувся. Широкою усмішкою: – Є дуже хороший спосіб уникнути такої небезпечної ситуації – ... Це не добре. Це вкрай не добрий напрямок розводку подій. Розуміла Оусава Міу. У такі моменти, Акацукі - людина, яка не виявляє милосердя. «...Що мені робити, якщо все так триватиме, ми обов’язково зробимо щось жахливе...» Проте, навіть якщо вона спробує втекти, її тіло просто горітиме, і не буде слухати її. – Ш-що ти збираєшся робити?.. Боязко запитала Харука, Акацукі подивився в протилежному напрямку, на порожнє небо: – Ви, дівчатка, знаєте, що таке темна родимка. – ?.. Не звертаючи уваги на їх розгубленість від раптової незручної заяви, Акацукі повільно почав говорити. – Родимка - це щільне скупчення клітин, що містять пігмент меланіну. Але водночас, це також місце, де Ци в організмі має тенденцію до застою. Природно, компоненти афродизіаку будуть легше накопичуватися. Розумієте? Іншими словами, якщо витягнути застійну Ци, яка там застоюється, її Ци у ваших тілах неминуче стане більш плавним. І складові афродизіаку теж витягнуться з організму. Це дійсно вбиває двох зайців одним пострілом. Відразу ж. – ...Тепер, коли я вам стільки розповів, ви в же знаєте, що з вами збираються робити, чи не так? Потім Акацукі сказав Міу та Харуці Суворо. – Гаразд, слухайте. Відтепер ви віддасте мені кожен сантиметр свого тіла! Скрізь! Відтепер у вас шукатимуть родимки по всьому тілу. Не важливо, чи це виріз на грудях, чи щілина на сідницях, чи основа стегон, я збираюся пройтись по кожному сантиметру ваших тіл. І якщо знайду родимку, як би соромно це не було, висмокчу застояну Ци та складові інгредієнти афродизіаку. Безпосередньо моїм ротом. Потім, навмисно нахмурившись, він сказав: – Але в цей момент вас накриє насолода, яка рознесе вщент вашу розсудливість, вашу цнотливість, все ваше відчуття цінностей. Але не хвилюйтесь. Бо, якщо вас пару раз відсмокчуть, ви не зможете думати про такі речі, як страх, збентеження або самопринизливі думки. Ось чому на обличчі Оусави Акацукі зараз був вираз співчуття. – Я буду чергувати по черзі, щоб не було занадто пізно для вас обох. Якщо робити це безперервно, це занадто стимулює. Підбадьорюйте одна одну, як і раніше, щоб ви могли зробити все можливе до останнього шматочка. До речі, я збираюся зосередити всю свою увагу на тому, щоб з’ясувати, де на вашому тілі знаходиться родимка, тому я не зможу згадати, місце попередньої родимки. Можливо, я випадково відсмокчу в одному й тому ж місті, але на жаль це не карт-бланш. Не має правил, наприклад, це можна зробити лише двічі, тому будьте терплячими. – Ей, гей, чекай... – Т-це... Має бути якийсь інший шлях. Міу і Харука відчайдушно намагалися його зупинити, але Акацукі посміхнувся і сказав: – Ні, його не має. Він чітко заявив. – І ви, дівчатка, плачете гіркими сльозами... Я це так просто не залишу. – Це насправді тому, що нам боляче, але... Ми плачемо не, тому що нам сумно... Відчайдушно заперечила Харука на це. Тоді Акацукі навмисно затримав погляд і сказав. – Дурні дівчатка... Ви, дівчатка, маєте звичку робити такі сумні обличчя, ви прикидаєтеся сильними. – Боже мій, ти брешеш! Ти точно знаєш, що говориш! На вереск Міу, Акацукі кивнув: – О, я розумію... Ваш біль. Тому я не можу зупинитися. А тепер, від щирого серця. Заблукалий герой був готовий почати. Брутальну естетику Оусави Акацукі. – Не хвилюйся. Зараз я полегшу тобі життя. Коли Акацукі простягнув руку, Міу відчайдушно намагалася втекти, втікаючи верх на ліжко. Однак її легко схопили за обидва плеча. У цей момент її пронизав солодкий розряд. – А..ах?! Після ненавмисного вигуку, її задерев’яніле тіло раптом втратило силу. Потім Акацукі зсунув лямки бюст’є Міу в бік і плавно опустив їх. – Аа...Хаа. Попри те, що кінчики її грудей лише трохи терлися об тканину, вона відчула, що сходить з розуму. І всі великі груди Міу були оголені. Волога й спітніла шкіра купалася в місячному світлі й віддавала слабким сяйвом. Тоді Міу раптово закусила губу від задоволення, яке відчували її груди. Хоча їх торкалося лише повітря. Вона не могла в це повірити. Найменший рух повітря зараз для Міу як ласка. Але Акацукі не зупинився. – Я вже визначився з твоїм першим місцем. Подивившись на неї зверху вниз, він сказав: – Та, що ззаду декольте... Ходімо спочатку туди. – Ну як може бути родимка у такому місці?.. заперечила Міу: – Ось тут... Я сам це сказав, тому в цьому немає жодних сумнівів. Але Міу подумала: «Зачекай хвилинку». Звідки Акацукі міг знати про місце, про яке не знала навіть сама Міу, місце, яке вона зазвичай ніколи не бачила? Де в цьому довіра? – Я вже бачив це раніше. Коли був у магазині білизни й одягав на тебе бюстгальтер. Як він посмів зробити це в такому хаосі! Подумки люто тицьнула його пальцем Міу. Однак не могла вимовити ні звуку. Не маючи сил чинити опір, тіло Міу приймало Акацукі. – Я, а-а... хмм. Груди Міу не роз’їхалися в боки, навіть коли вона лежала на спині. В результаті, руки Акацукі були всунута в декольте її грудей, і звідти їх розсунули в боки. Можна було заглянути в глибину грудей, яку зазвичай не видно. – Гей, ось воно. Пошепки сказав Акацукі, і Міу затремтіла усім тілом. В її горлі забулькало. «...О він наближається...справді.» Коли вона підняла голову, Акацукі що був поруч, повільно наблизив обличчя до її грудей. Його губи приземлилися між грудьми Міу, на дні долини Щойно вона про це подумала... Оусава Міу поцілували. – Га?.. В цей момент зі світу зникли звуки. Крім того, навіть задоволення, яке відчувала Міу зникло. «...Е... Чи можна було вилікувати за один раз?» Міу на мить була приголомшена. І це відчуття небуття тривало кілька секунд. ...Він взявся з нізвідки. – Ху, а, а. а?! Гучний голос. Невідомі відчуття, яке занадто легко описати як задоволення, проходило тілом Міу. Вона рефлекторно обійняла Акацукі. Їй хотілося чимось підтримати своє тіло. Вона заклала руки на спину, підняла ноги до талії Акацукі й шалено вчепилася в нього. Проте тіло не припиняло тремтіти. Ніби насолоджуючись нескінченним потоком насолоди. Задоволення, яке ніколи не забути. Оусава Міу розуміла, що воно глибоко вкарбоване в її серці, тілі. Що миттєве відчуття зникло з її тіла через задоволення, яке перевершило межі її сприйняття. Однак стимуляція підняла її відчуття, і тепер тіло Міу змогло відчути це задоволення. «...Зрозуміло, зараз я...» Оусава Міу знала, що її тіло розвинене. Саме тому вона більше не може повернутися до колишнього життя. Тіло Міу вже пізнало смак сильнішої та глибшої насолоди. «...Не знаю, що робити, якщо ти ще раз так зі мною зробиш, я...» У ту мить, коли її серце стиснулося від сорому, задоволення, яке відступало хвилями набігло знову. Страшно солодке відчуття. Від насолоди її великі груди пульсували й шурхотіли. – А, ах.. А-а, н-н-на. Піднімаючи солодкий і гарячий стогін, Оусава Міу знову згадала. Як сказав Акацукі, у цьому світі було задоволення, яке було далеко за межами її здорового глузду та уявлень. Міу м’яким поглядом поглянула на людину, яка показали їй про це. Потім він ніжно посміхнувся. – Молодець, тепер у нас є з чого почати... – ...У. У неї перехопило подих. Так це був не кінець. Все тільки починається. «...Скільки.. Разів я повинна зробити це?..» Це не добре. Якщо вона цього не зробить, то справді збожеволіє. І все ж, навіть її зітхання стали солодкими подихами. Гойдаючись у колисці насолоди, Оусава Міу розгублено думала. «...О, але тепер черга Харуки.» Принаймні, це полегшення. Вона хотіла, щоб все закінчилося якнайшвидше. Але лише зараз, вона сподівалася. Вона сподівалася, що Харука почекає своєї черги трохи довше. А Нанаса Харука слухала стукіт власного серця, а солодкі відчуття охоплювали все її тіло. Те, що вона смутно пам’ятала, це стогін, який підняла Міу, яка лежала поруч, після того, як їй раніше поцілували груди. Захоплюючий сексуальний вираз на її обличчя та тіло, що тремтіло від надзвичайного задоволення. Харука здригнулася при виді всіх цих речей. «Я теж хочу, щоб зі мною це зробили?..» Думала вона. Вона знала, що у неї не має іншого вибору, окрім як зробити це, щоб вивести афродизіак з її організму. Однак вона не могла придушити в собі почуття страху. Харука подумала. Після того, як вона намагалася стримати своє тіло і до неї торкнулася Міу. Вона вже мала таке задоволення, якого раніше не відчувала. Їй було цікаво, що станеться, якщо їй доведеться зробити більше, ніж це. І все ж вона була п’яна від аромату квітів, який підіймався від її тіла. Нанаса Харука була не здатна думати ні про що інше. І. – Що ж, дякую що зачекали, віцепрезиденте. Тепер твоя черга. Акацукі повільно накрив її. Я бачив її у Форестніум... Здається, вона була біля основи вашого лівого стегна? – У.. Харука закусила губу й сором’язливо відвела очі. Бо це була правда. Харука сама знала, що там є родимка. А мовчання іноді є найкрасномовнішим твердженням. Тому руки Акацукі лягли на коліна Харуки. «Н-навіть якщо до них просто торкнулися, вона ось ось...» Відчула. Вона нічого не могла зробити Потім руки Акацукі повільно розсунули ноги Харуки. Тому Харука намагалася змусити ноги зімкнутись. Принаймні опиралася. Проте промежина Харуки розповзалася все більше. Ніби й не збираючись серйозно чинити опір, тіло було слабким. – А, аа.. Безсилим голосом вирвалося з вуст Харуки. Нанаса Харука сама не знала, що здатна на такий слабкий і солодкий голос. Потім її ноги повільно розвели. Вона вже забула що таке відмова. Розсунута поза, яку вона ніколи не могла собі уявити у звичайному стані. Зараз відкривала Акацукі частину її, яку навіть вона не знала. Нанаса Харука була в цьому вперше – Ну, тоді почнемо... З ніжними словами, обличчя Акацукі опустилося між ноги Харуки. Таємне місце, до якого нікому ніколи не дозволялося наближатися. Ця заборонена територія Харуки зазнала обережного вторгнення. – Н-не дивися... Нанаса Харука знала в якому стані зараз її трусики. Як це соромно. Проте Акацукі повільно похитав головою. – Вибач, але не можна заплющувати очі... Це безглуздо, якщо не вдасться прицілитися. Розумієш. – ... Тож Харука закусила губу і заплющила очі. Якщо Акацукі міг це бачити, то вона хотіла принаймні не допустити, щоб вона це бачила. Потім Харука поклала руки на голову Акацукі. Закривши очі, вона відчула себе не комфортно, і намагалася відмовитися від подальшого втручання. І все ж вона не змогла зупинити Акацукі, який наближався до неї. Хоча її власні руки тримали його голову. «...Це означає, що я не можу...» Подумала Харука. Вона ніби запрошувала Акацукі до самої Харуки. Прямо зараз вона мала намір відкинути Акацукі. Але це те, у що відчайдушно хотіла вірити «вона» з заплющеними очима, а справжня «вона» - інша. Бо її тіло так сильно відчувало подих Акацукі. – Н-у...Ха-а... У-у... Видавши солодкий голосок, Харука відчула як її почуття загострилися. Тепло, яке вона відчувала в низу живота. Це, мабуть, тепло Акацукі. І. – Знайшов тебе... Наступної миті вона ахнула від звуку голосу Акацукі. Перед закритими очима Харуки потемніло. – Е-е?.. Несподівано Харука розплющила очі. Але навіть при цьому її зір залишався абсолютно білим. Харука раптом згадала. Був невеликий проміжок, поки Міу не підвищила голос після того, як її груди поцілували. «… У жодному разі.» Наступної миті, коли вона так подумала, неймовірна насолода проковтнула Нанасу Харуку. – Хей?! Те, що видала Нанаса Харука. Був невиразний крик. Ніби солодке відчуття виривалося з кожної пори її тіла, Харука відразу ж обійняла Акацукі за голову. Харуці потрібен був об’єкт, за який можна було б зачепитися. Але це сховало обличчя Акацукі в її власному дорогоцінному місці, що додавало задоволення. – Хі, хааааау?! Цього разу верещала Нанаса Харука. Її верхня частина тіла була перевернута догори ногами, все тіло тремтіло від задоволення. Відчуття забрало всі думки. Вона навіть не могла зрозуміти, хто вона така. Нанаса Харука прийшла. До стану екстазу, куди могла ступити обмежене кількість людей. – Ха...у, ха..у, н-у. Невдовзі після цього, залишки задоволення, що залишилося в її тілі, повернуло Харуку назад до реальності. Поступово її зір прояснився, і вона побачила. – А, ах. Від подиву прокашлялася Харука. Акацукі дивився. На Харуку, яка втратила навіть себе. Всю. – Ти добре попрацювала... Тепер можеш відпочити. Слова Акацукі, сказані ніжним шепотом, входили до її вуха і комфортно циркулювали в його чаші. Сповнена цим солодким відчуттям, Нанаса Харука повільно заплющила очі. І. Споглядаючи Міу та Харуку, які перебували в екстазі, Оусава Акацукі сказав. Задоволений. – Ви двоє слухайте... Це був перший раз, тому я був з вами досить м’яким, тож це було не так вже й погано, чи не так? Наступного разу ми підемо трохи далі. Я знаю, що ваші тіла досі трохи ніжні, але просто потерпіть ще трохи. Однак Міу та Харука вже не мали сил відповісти. Але їх ніч ще не закінчилася. Пізніше. Деякі з гостей, які відвідали бордель «Мелісса» того вечора, свідчили в унісон. Вони розповідали, що з горища чули чарівні голоси, які звучали ніби не з цього світу. І вони казали, що звуки не вщухали, поки небо не побіліло. [i] Дека́нтер (англ. decanter, від to decant — «зливати з осаду») — це посудина, яка використовується для декантації (зняття з осаду) та аерації вина. Відрізняється від карафи (графина) ширшою нижньою частиною, яка забезпечує більшу площу поверхні вина для контакту з повітрям.  

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!