Зазвичай Тон Яо і Дзян Дзін'юе були людьми, чиї життя взагалі не повинні перетинатися. Чим досконалішим ставав Дзян Дзін'юе, тим скромнішим – Тон Яо.
Однак саме через кілька предметів одягу, ці двоє стали зв'язаними між собою.
Насправді Тон Яо багато разів хотів запитати у Дзян Дзін'юе чому той продовжував носити такий одяг. Але від початку до кінця він просто не міг набратися мужності. Тон Яо побоювався, що Дзян Дзін'юе зневажливо на нього подивиться.
Коли він кудись йшов, ідеально сформоване підборіддя Дзян Дзін'юе завжди підіймалося під кутом вгору, що робило його людиною до якої було страшно підступитися. Попри це, люди все ще прагнули до нього звертатися і навіть баскетбольний м'яч, якого він торкався під час гри своїми фалангами пальців, був би забраний його фанатками та збережений під пильним наглядом.
Але з іншого боку, більшість учнів-чоловіків недолюблювали Дзян Дзін'юе.
Це було дуже легко зрозуміти… це було через їхні заздрощі. Серед них був такий сліпучий юнак, тому хлопцям було важко не заздрити. Так звана неприхильність між двома гендерами не була безпричинною, але це стосувалося не всіх.
Наприклад, Тон Яо відрізнявся від інших хлопців. Йому подобався Дзян Дзін'юе.
Йому подобався Дзян Дзін'юе, так само як і тим дівчатам.
На жаль, Тон Яо був у тому ж класі, що і Дзян Дзін'юе, майже три роки, але він жодного разу не наважився взяти на себе ініціативу, щоб щось сказати.
Ні, не тільки щось сказати, Тон Яо настільки був збентежений, що навіть не міг подивитися на Дзян Дзін'юе.
Єдиний раз, коли вони перекинулися парою фраз, було напередодні літніх канікул протягом першого року середньої школи, коли керівник класу пан Тянь попросив Тон Яо, який проходив повз кабінет, покликати Дзян Дзін'юе.
Після того, як він погодився, на спині Тон Яо одразу з’явився піт. Пан Тянь попросив його покликати Дзян Дзін'юе, що означало, що йому доведеться поговорити з ним віч-на-віч. Це була надзвичайно рідкісна можливість, за яку він повинен був схопитися, але чому його серце так сильно калатало?
Його спочатку швидкий темп, яким він йшов до аудиторії, також сповільнився.
Наприкінці, Тон Яо став ще більш млявим. Похитуючись, він повільно рухався до столу Дзян Дзін'юе.
Навіть зараз він все ще чітко пам’ятав цю сцену: у цей час, Дзян Дзін'юе працював над деякими математичними прикладами. Окуляри з чорною оправою сиділи на переніссі його прямого та елегантного носа. За спостереженнями Тон Яо, Дзян Дзін'юе був трохи короткозорим, тому й у класі він зазвичай носив окуляри.
Спина Дзян Дзін'юе була дуже прямою. Його довгі й стрункі пальці крутили ручку, поки він підборіддям спирався на ліву руку. Здавалося, він замислився над складним завданням.
Тон Яо набрався мужності:
— Однокласнику Дзян… Дзян… Дзян Дзін'юе!
БУМ! Гелева ручка, що крутилася на кінчиках пальців Дзян Дзін'юе, впала на стіл і видала гучний шум, перш ніж скотитися на землю.
— Пробач, мені так шкода! – Тон Яо негайно присів, щоб підняти ручку. На жаль, вона перекотилася в хитре місце, прямо за ноги Дзян Дзін'юе.
— Дзян… Однокласнику Дзян Дзін'юе, не міг би ти трішки відсунути ноги?
Доклавши великих зусиль, Тон Яо простягнув руку, щоб схопити її, але йому так і не вдалося доторкнутися до ручки.
Ноги Дзян Дзін'юе теж не рухалися.
Він вважав, що його голос був занадто тихим, тому Дзян Дзін'юе не почув його. Тому Тон Яо підняв голову і повторив:
— Пробач, чи не міг би ти…
Слова, які Тон Яо планував сказати після, застрягли в горлі. Перед ним, менш ніж за п’ять сантиметрів, було гарне обличчя Дзян Дзін'юе. Навіть їхнє дихання змішалося один з одним.
Тон Яо негайно затамував подих. Від Дзян Дзін'юе пахло надзвичайно приємною м'ятою.
— Я сам підійму.
Насправді була лише дві секундні паузи. Після чого Дзян Дзін'юе нахилився, щоб підняти ручку.
Тон Яо намагався встати. Поволі відступаючи під похмурим поглядом Дзян Дзін'юе, він втік, кинувши через плече:
— Кабінет просив, щоб ти зайшов до пана Тяня.
Пройшовши дуже далеко, він раптом зрозумів, що перекрутив свої слова. Пан Тянь хотів, щоб Дзян Дзін'юе прийшов до його кабінету.
Після цього Тон Яо було занадто соромно, щоб знову заговорити з Дзян Дзін'юе. Він просто здалеку спостерігав за принцом школи.
Якби йому знову довелося осоромитися перед Дзян Дзін'юе, Тон Яо постукав би головою об шматок тофу і помер.
Тож відтоді улюбленим віршем Тон Яо була «Song of the Pipa», тому що лише тоді, коли він читав його вголос, він міг голосно називати ім'я Дзян Дзін'юе.
— Коли прийде час розлучатися з меланхолією, повний місяць зануриться у безмежну ріку*.
*Ім'я Дзян Дзін'юе (江浸月) можна перекласти як «місяць занурюється в річку».
Коли інші люди читали цей вірш, тон при останніх трьох ієрогліфах завжди знижувався.
Тон Яо був єдиним, чий тон енергійно підіймався.
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!