Під приголомшеними поглядами натовпу Мужон Лянь неквапливо увійшов до резиденції Сіхе з групою слуг Ваншу.

Усі люди, яких він привів із собою, були одягнені в синьо-золоті шляхетні вбрання з вишитими на них емблемами кажанів. Коли ця група заклиначів у синьому з золотом увійшла до резиденції, вони, наче ножем, миттєво розрізали групу слуг, яких привів Джов Хе.

Ніхто не очікував, що Мужон Лянь прийде посеред ночі, і ніхто не знав, чого він хоче. Тому всі мовчали і розгублено дивилися на нього.

Лише собака Фаньдов не відчув ніякої настороженості, побачивши Мужон Ляня. Ймовірно тому, що добре знав його запах ще з саду Лвомей, він схвильовано підскочив і весело забігав навколо нього.

- Вау-ау-ау!

- …

Ґу Ман почувався так, ніби його зрадив брат.

Великий чорний пес підстрибував, виляючи хвостом і гавкаючи. Він спробував потертися головою об ліву руку Мужон Ляня. Проте Мужон Лянь не жалував тварин. Він рвучко змахнув широкими рукавами і сказав:

- Звідки цей пес? Його слина по всьому моєму одязі. Швидше заберіть його!

 - Так, так! - поспішно сказав Лі Вей. - Айо, Ваншу-Дзюню, Ваш візит для нас велика честь. Перепрошую, що не вийшов зустріти вас.

Він наказав надіти на Фаньдов ошийник та вивести його на задній двір.

- Вау…

Фаньдов озирнувся, висолопивши довгого язика, не бажаючи розлучатися з Мужон Лянєм. Через тривалий час слуги його нарешті витягли.

Мужон Лянь полегшено зітхнув і закотив очі. Він опустив погляд й привів у порядок свої розкішні парчові рукави, тихо бурмочучи:

- Божевільний пес у божевільного господаря!

Після цього всі оговтались і почали один за одним віддавати шану Мужон Ляню. Статус у присутніх був невисоким. Єдиним представником знаті тут був Джов Хе. Однак родовід у Джов Хе не був таким шляхетним, як у Мужон Ляня, тому він також піднявся відповідно до правил і віддав шану Ваншу-Дзюню.

Однак сам Джов Хе був неймовірно одержимим заклиначем, що володів визначними техніками, тому схилявся лише перед дійсно сильними людьми. Про Мужон Ляня він казав, що якщо забрати всю благородну кров, то від нього залишаться лише шлаки, тому Джов Хе віддав йому шану дещо поверхнево.

- Ваншу-Дзюню.

Слуги позаду Джов Хе також схилили голови й відсалютували:

- Вітаємо Ваншу-Дзюня.

Серед людей у кімнаті не рухався лише Ґу Ман. Він усе ще сидів на тому ж місці. Інші дивилися на нього як на дурня, але він в цей момент спокійно спостерігав за господарем, якому служив майже двадцять років.

Ґу Ман був добре знайомий зі звичками Мужон Ляня, тому міг легко помітити, що сьогодні з ним щось не так. «Не таким» було вбрання Мужон Ляня.

Мужон Лянь був людиною, яка любила бути екстравагантною. Він любив постійно хизуватися своїм знатним походженням і багатством, як павич, що розпустив хвіст.

Він не був схожий на Мо Сі, аристократа, який не дбав про гроші та не любив пишно одягатись. Він також не був схожий на Мендзе. Хоча одяг і взуття такої пані, як Мендзе, були вишуканими та дорогими, інші не могли б цього визначити. Вона була дуже стриманою.

Мужон Лянь же був із тих людей, які завжди ніби кричали: «Цей пан дуже багатий». Відчувши запах «Життя як сон», ви відчуєте запах грошей. Навіть з відстані двох лі [1 Лі = 500 м] його одяг і аксесуари створювали у людей відчуття екстравагантності.

Тому, виходячи на вулицю, він кріпив на волосся найдорожчі золоті та нефритові прикраси. Так, вони були важчими за інші, але ні, це не мало значення, поки вони додавали йому блиску.

Прекрасно, якщо це могло засліпити людям очі.

Але цього вечора Мужон Лянь не дуже сяяв.

Хоча він був одягнений у сапфірово-блакитне вбрання із золотими краями, під ним була не блакитна нижня сорочка, а біла шовкова нижня сорочка. Те саме було з його волоссям – цього вечора він використав для зачіски просту сандалову шпильку. З першого погляду було видно, що це були домашні аксесуари, які він одягав, коли не збирався ні з ким бачитись.

Очевидно, цього разу Мужон Лянь пішов поспішно. Він встиг тільки надіти верхній одяг і навіть не встиг зачесатися.

Ґу Ман не міг не відчути себе трохи збентеженим. Джов Хе отримав вчора чорних демонічних ґу і хотів взяти його для випробування, тож кинувся, щоб забрати його.

Але навіщо прибув Мужон Лянь?

Мужон Лянь саме підвів свої персикові очі й оглянув кімнату. Його погляд на мить зупинився на Джов Хе, а потім упав на Ґу Мана.

Їх погляди зустрілися.

В цей момент щось сталося. З якоїсь причини, коли Ґу Ман зустрів погляд Мужон Ляня, він раптом відчув різкий біль в голові. Ніби щось у його мозку вибухнуло нестерпним криком і хотіло втекти зі страху й злості.

Він різко підняв руку до лоба, і заплющив очі. Здавалося, перед його взором розтікалася густа кров’яна пляма, а у вухах лунав спотворений голос.

Відпусти мене… Відпусти мене!!!

Я збираюся зробити твоє життя гіршим за смерть — гіршим за смерть!!

В голову хлинула кров, перед очима спалахували якісь уривчасті фрагменти. Він бачив трупи, нагромаджені горою, тріщини в міській стіні, по яким сочилася кров. Сутінки в небі, зламані алебарди, що тонули в піску.

Його серце раптом охопила надзвичайно тиранічна насолода, і він зажадав побачити ще більше смертей. Здавалося, він пролітає через це чистилище у смертному світі. Безмежний багрянець вкривав небо й землю, тиснув, а густий запах крові мало не просочувався до глибини його кісток. Він не міг описати, що відчував, але надзвичайне задоволення супроводжувалося сильним болем.

Його душу ніби розрізали навпіл…

- Ґу Мане.

- ...!

З раптовим тихим окликом Ґу Мана ніби витягли з бурхливого моря крові. Він підняв голову, губи розкриті, дихання уривчасте. Він підвів пару блакитних очей, щоб знайти джерело звуку.

І знову зустрів лисяче обличчя Мужон Ляня.

Той потягнув «Життя як сон», потім ледь помітно видихнув дим і сказав:

- Отже, ти поїхав на Острів Кажанів із Сіхе-Дзюнєм. Добре провели час?

Ґу Ман не говорив. Через деякий час гострий біль у його черепі поволі вщух, залишилася лише тепла волога в його блакитних очах. Його чоло пульсувало від болю. Ґу Ман з силою заплющив очі й знову виріанявся.

Він ворухнув губами і відповів тихим голосом, як коли втратив пам’ять:

- … Так. Добре.

Лі Вей мало не розплакався через цих панів. Він подивився на Мужон Ляня, потім на Ґу Мана і, нарешті, на Джов Хе. Тоді він опустив голову, приніс новий набір чаю та закусок і подав Мужон Ляню.

- Ваншу-Дзюню, присядьте, будь ласка, і для початку випийте чаю. Сіхе-Дзюнь скоро...

- Нема потреби. Сьогодні Вогняна куля мені не потрібен, — Мужон Лянь підняв свої м’які кінчики пальців до таці з чаєм і відсунув її. Тоді він вказав своєю люлькою на Ґу Мана й посміхнувся. – Мені потрібен він.

Управляючий Лі:

- …

Мужон Лянь оправив своє розшите золотом вбрання і ледь чутно сказав:

- Оскільки ти добре розважився, то достатньо насолодився життям. Вставай.

Усі спантеличено дивилися на них двох.

- Підеш зі мною, - сказав Мужон Лянь.

- ...???

Окрім Джов Хе, всі в залі були збентежені та здивовані. Ґу Ман також сидів на своєму місці, не рухаючись, і мовчки дивився на нього.

Джов Хе був трохи роздратований. Коли він сердився, зморшки між бровами ставали глибшими, а обличчя ще більш похмурим.

- Ваншу-Дзюню, що це означає?

- Що ще це може означати? Старійшина Джов не розуміє? - Мужон Лянь повільно повернув голову і глянув на Джов Хе своїми очима санпаку. - Я тут, щоб його забрати.

Джов Хе:

- Ви тут, щоб його забрати?

- Саме так.

Мужон Лянь знову ліниво затягнувся зі своєї люльки, потримав дим у роті, а тоді потроху випустив його в сторону Джов Хе. Його посмішка була лінива, як квітка навесні. Але язик, захований під бутоном квітки, був злий, як змія.

Він посміхнувся і сказав:

- Старійшино, я сьогодні тут, щоб забрати його для проведення експерименту з темною магією.

- ...!

Якщо до цього моменту ще не вся зала була приголомшена, то після цих слів шоковані були всі.

Колір обличчя Джов Хе спотворився настільки, наскільки це було можливо. Здавалося, він справді хотів розірвати своїм «соколом» череп Мужон Ляня та розтрощити йому мозок. Ймовірно, він використав весь терпець, доступний йому в цьому житті, щоб придушити гнів на Мужон Ляня. Але іскри в його очах були вже дуже страшні, а погляд — лютіший, ніж у стерв’ятника.

- Ваншу-Дзюню, - здавалося, кожне слово цідилося крізь його зуби. - Якщо я правильно пам’ятаю, головний старійшина платформи Сишу — це я, а не ви..

- Айо, - Мужон Лянь усміхнувся своїми білими зубами і солодко сказав: - Старійшино Джов, якщо я правильно пам’ятаю, двоюрідний брат Його Величності — це я, а не ви.

Джов Хе раптом грюкнув по столу і розлючено сказав:

- Чому ви говорите зі мною про це!? Яке це має відношення до справи!

- А хіба не має? Прямо зараз ми обидва хочемо провести випробування темної магії. Все готово, нам не вистачає лише цієї людини, - Мужон Лянь підняв руку і вказав на Ґу Мана. - Як ви думаєте, Його Величність віддасть цю людину вам чи мені?

Це було просто найбезсоромніший трюк Мужон Ляня. Йому подобалося згадувати Імператора, називаючи його двоюрідним братом, і ніхто не смів йому перечити.

Темно-фіолетовий одяг Джов Хе здіймався і опускався від його важкого дихання. Нарешті він витріщився на Мужон Ляня:

- Ваншу-Дзюню, ви шукаєте мені проблем?

- Які проблеми, просто збіг обставин, - Мужон Лянь підняв свою трубку для кальяну й повільно промовив: - Так сталося, що вчора у вас дозріли демочні демонічні ґу. У мене майже те саме. Сьогодні я випадково отримав набір заклинань темної магії, і мені потрібен той, на кому їх можна випробувати. Бачте, нам обом потрібен собака. Але...

Мужон Лянь зробив павзу, вказав підборіддям на Ґу Мана, а потім продовжив:

- Це собака, яку я ростив з дитинства, тому логічно буде мені вбити його першим.

- Ви хочете битися зі мною, так? – скрипнув зубами Джов Хе.

Погляд Мужон Ляня був неясним і пливучим, як «Життя як сон», а голос м’яким, як шовк:

- Хм? А що? Старійшина Джов хоче позагравати зі мною?

- …

Джов Хе на мить онімів, і вени на його лобі набухли так, що це бачили всі присутні.

Лі Вей подумав: «Це добре, що ви двоє сваритеся, і мене не хвилює, якщо ви використаєте ножі та люльки, щоб заколоти один одного, але чи не могли б ви вийти за межі маєтку Сіхе і битися один з одним, як собаки, там?

Якщо цей збоченець на прізвище Джов справді розсердиться і заріже Мужон Ляня насмерть, і це станеться в маєтку Сіхе, мій пан буде у це втягнений».

Він хвилювався до болю в душі, і незліченні невимовні криваві сцени розігрувалися в його уяві. У цей час він раптом почув, як Джов Хе, стримуючи свій гнів, холодно сказав:

- …А що, якщо я не дозволю вам це зробити сьогодні?

Мужон Лянь примружив очі й зітхнув:

- Тоді я пропоную вам взяти свого маленького сокола й покопатися у своєму мозку, коли матимете час. Перевірте, чи вміст усередині не смердить чи не гниє.

Слова його були настільки неввічливими, що останній слід посмішки на обличчі Джов Хе раптово зник:

- Отже, ви справді хочете все ускладнити?

Не відводячи погляду, він підняв руку і сказав слузі, що стояв позаду нього:

- Принеси це.

Мужон Лянь байдуже сказав:

- Що ви збираєтесь використати, щоб тиснути на мене? Я дуже добре знаю становище вашої родини. У вас є імунітетний сувій, залишений покійним імператором, але він для того, щоб врятувати життя, а не підвищити ціну.

Джов Хе нічого не сказав, і слуга обережно дістав із сумки цянькунь коробку, обтягнуту жовтою парчою.

Коли Мужон Лянь побачив колір коробки, усмішка на його обличчі застигла.

- Ви маєте розуміти, що це таке.

Джов Хе взяв коробку з яскравої парчі та з клацанням відкрив її, показавши сувій високоякісного сніжного шовку русалки Східного моря.

У всьому Чонхва сніжний шовк русалки Східного моря використовувався лише для одного.

Мужон Лянь різко підняв голову, і його очі спалахнули:

- Коли Його Величність дав вам імператорський указ?! Чому я не знав про це?!

Джов Хе холодно розгорнув указ, щоб Мужон Лянь міг побачити печатку та підпис на ньому.

- Того року, коли Ґу Ман повернувся до міста, Його Величність і дав мені імператорський указ. Подивіться уважно, Ваншу-Дзюню, Його Величність призначив мою платформу Сишу першим місцем для випробування Ґу Мана.

Він зробив павзу і холодно виплюнув два слова таким тоном, який не залишав місця для обговорень:

- Геть з дороги.

 

 

Авторці є що сказати:

А Лянь: Хтось ненавидить мене сьогодні? Я збираюся змінити своє обладнання, я більше не танк, я збираюся бути вихованою медсестрою ~ ~ ~

Фаньдов: Ау-ау-ау! Гав-гав-гав!!!

А Лянь: Що він сказав? Хто має десятий рівень перекладача собачої мови, поясніть!

Ґу Ман: Він сказав: «Ах, Лянь-ґеґе, ти дуже зухвалий».

 



Далі

Розділ 114 - Я довірюсь тобі знову

В той же час в Академії Вдосконалення.  Дзян Єсюе сидів біля маленького столика, інкрустованого жовтим нефритом. Цей столик мав опуклі ніжки з маленькими підковами, а по краю був оздоблений високоякісним духовним камінням, що рясно випромінювало духовну енергію. Оскільки вдосконалювачам зброї часто доводилося ремонтувати пошкоджені предмети, вони мали у своїй кімнаті подібний стіл, який міг допомогти заклиначу усунути пошкодження. Однак у всіх майстрів був різний рівень майстерності. Деякі спеціалісти з удосконалення зброї могли відремонтувати лише розбиту чашу, але такі люди, як Дзян Єсюе та Мужон Чуї, могли відновити багато чого. Набір навичок здавався простим, але насправді він пред’являв високі вимоги до вдосконалювача зброї. Якщо духовний потік під час ремонту хоч трохи змінювався, це могло призвести до незворотних наслідків. Тож, якщо юний заклинач хотів стати вдосконалювачем артефактів, то випускний іспит Академії обов’язково включав «ремонт». Згідно з легендою, старший син родини майстрів зброї, а зараз батько Юе Ченьціна, Юе Дзюньтянь, зміг відновити 178 пошкоджених артефактів за дуже короткий час, побивши столітній рекорд Академії. Юе Дзюньтянь завжди любив цим хвалитися. Одного разу він хотів використати це, щоб натиснути на свого шурина, Мужона Чуї. Зрештою Мужон Чуї не витримав і пошкодив більше тисячі артефактів у павільйоні Лінлон клану Юе. Тоді, перед почервонілим обличчям Юе Ченьціна, він відновив усі ці скарби за час, необхідний для горіння палички ладану, безжально вдаривши Юе Дзюньтяня по обличчю. З того часу Юе Дзюньтянь ніколи не згадував про своє попереднє досягнення при закінченні Академії. Однак були це Мужон Чуї чи Юе Дзюньтянь, вони відновлювали речі лише для того, щоб продемонструвати свої вміння. Артефакти були просто пошкоджені, а не навмисно розтрощені на частинки. Дзян Єсюе був іншим. Зараз перед ним лежала купа залишків майже розтертих в порошок сувоїв. Вони були в повному безладі. - … Як воно? - Не дивно, що той, хто знищив ці нефритові сувої, не став забирати їх, - зітхнув Дзян Єсюе. – Нефритовий сувій-літопис має духовну силу і навіть якщо він розбитий на шматки, його місцезнаходження легко відстежити, тому їх вирішили отак розтрощили. Боюся, що в усьому Чонхва не знайдеться і трьох людей, які змогли б їх відновити. Мо Сі деякий час мовчав, а потім сказав: - Той факт, що я пробрався до Зали Цензури, не може зберігатися в таємниці надто довго. Будь ласка, допоможіть мені. Краще дізнатися хоча б частину, ніж не знати нічого. Дзян Єсюе: - Якщо в давній справі Ґу-сьона є якісь секрети, я готовий допомогти Вам їх розкрити. Але… Очі Мо Сі потьмяніли. - Їх неможливо відновити? - Не зовсім, - Дзян Єсюе погладив напіврозписані бамбукові книги на столику. - Але, бачте, я можу тільки створити його прототип. Я не можу повернути його до початкової форми. Якщо ви хочете отримати повний сувій, це займе щонайменше місяць. Мо Сі похитав головою. - Ми не можемо так довго чекати. Його Величність обов’язково про це дізнається. - … - Я хочу знати хоча б частину секретів, перш ніж він дізнається, - Мо Сі підвів очі, схожі на нескінченну ніч. Він тихо сказав: - Є якісь інші ідеї? Дзян Єсюе довго вагався. Його погляд блукав по красивих і глибоких рисах обличчя Мо Сі, упав на стрічку, що стягувала його волосся і, нарешті, опустився вниз. Він опустив голову і, не кажучи ні слова, погладив нефритові залишки. Мо Сі вловив проблиск надії в його діях і запитав: - Є, правда? Дзян Єсюе закрив очі. Він підняв свої тонкі пальці й обережно зібрав уламки на краю одного із сувоїв. - … Так. Не чекаючи, поки Мо Сі заговорить, Дзян Єсюе негайно сказав: - Але Сіхе-Дзюню, це занадто ризиковано. - В чому проблема? Через неповне відновлення записане минуле буде викривлено? Чи ці сувої надто пошкоджені і немає можливості їх повністю відновити? Дзян Єсюе подивився на Мо Сі. Він рідко бачив такий тривожний і нестримний вираз обличчя у цієї людини. Так, у цей момент обличчя Мо Сі, виснаженого переживаннями за останні кілька днів, несло занадто багато емоцій, що зробило його дещо незнайомим. Дзян Єсюе: - Ви не зможете цього витримати. Ви знаєте, одна з трьох великих заборонених технік, Брами Життя і Смерті, не була повністю відновлена. Але насправді в Дев’яти Провінціях існує незліченна кількість технік і артефактів, отриманих з Брами Життя і Смерті. Більшість із них отримані з найдрібніших часток Брами або є відновленими прототипами — так само, як Дзеркало Простору й Часу, яке Ви недавно бачили. Туман в очах Мо Сі поступово розсіявся, і він подивився на сувої на маленькому столику Дзян Єсюе. - Нефритовий літопис-сувій такий самий? - Так, - сказав Дзян Єсюе. - Брама Життя і Смерті — це джерело, Дзеркало Часу і Простору — копія, а ці… Він вказав на уламки своїми порцеляново-білими пальцями. - Ці сувої-літописи мають той самий принцип. Незалежно від того, наскільки вони потужні, усі вони походять від техніки Брами Життя та Смерті, залишеної Фусі. В усіх чутках про цю заборонену техніку є приховане передрікання — якщо хтось відкриє Браму Життя і Смерті, йому судилося жалюгідно померти. Дзеркало Часу і Простору та нефритовий сувій-літопис не мають здатності змінити минуле, як Брама Життя і Смерті, і не можуть забрати життя тих, хто залучений, але... Він замовк і подивився на виснажене обличчя Мо Сі. - Кожного разу, коли ви силою прориваєтеся туди, ваше тіло буде сильно пошкоджено. … Ви вже мали відчути це, коли були на Острові Кажанів. - … - Сіхе-Дзюню, я знаю Вас майже половину свого життя. Ваша кровна лінія чиста, а ваша духовна сила дивовижна. У минулому, незалежно від того, наскільки Ви були втомлені, Ви ніколи не виявляли слабкості. Але коли Ви вийшли із Дзеркала Часу, ваша духовна сила і фізичний стан уже були ослаблені до крайності, - зітхнув Дзян Єсюе. - Чи розумієте Ви, що станеться, якщо Ви знову необдумано увійдете у не повністю відновлений сувій-літопис? М’які білі кінчики його пальців потроху ковзали по крижаному сувою, що випромінював слабке світло кольору слонової кістки. - У Вас можуть переламатися кістки й розірватися сухожилля, або ж Ви можете збожеволіти. - Я маю увійти. Я думаю, що Ґу Ман зрадив тоді країну не просто так. Вони сказали це майже водночас, і в кімнаті запала тиша. За вікном гойдалися й шелестіли бамбуки. Мо Сі, без сумнівів, ясно почув слова Дзян Єсюе. Він опустив очі і сказав: - Дзян-сьоне. Пройшовши таке коло я все ж вирішив довіритись йому. Дзян Єсюе мовчки дивився на Мо Сі, його ніжні чорні очі, здавалося, були трохи вологими. - … Мо Сі. - … - Ви вже якось йому довірились. Вісім років тому в Тронній залі молодий генерал стояв перед придворними. Він був дуже злий та сумний і сам-один зустрівся обличчям з групою тигрів і вовків. Тремтячий голос Мо Сі з тої сцени, здавалося, пройшов крізь швидкий плин часу і знову дійшов до вух двох людей. — - Хто зрадив країну? Як Ґу Ман міг зрадити країну?! Ви всі збожеволіли? Він не зрадив, коли керував нашою армією. Він не зрадив, коли був обложений з усіх боків .. Він поклав на це свої кров і щире серце, свої кращі роки він віддав землі під нашими ногами. А тепер ви звинувачуєте його в зраді?! Ви всі з глузду з’їхали?!! Вельможі змінилися в обличчях. - Сіхе-Дзюню... Імператор був розлючений. - Мо Сі! Як ти смієш?! А Мо Сі був схожий на самотнього звіра, що втратив свого супутника... Ні, це було набагато болючіше, ніж така втрата. Він був схожий на орла, що втратив крила, Квафу*, який втратив ноги, чи художника, який втратив очі.   *Квафу (кит. 夸父) — у китайській міфології велетень, який хотів наздогнати і схопити Сонце. В сучасності історія про Квафу, що женеться за Сонцем (夸父追日), використовується для опису людини, яка є сміливою та оптимістичною та готовою подолати всі перешкоди для досягнення мети. В даному випадку, бачите, смисловий наголос трохи інший.   Юнак вирвав своє віддане серце. Той невинний, праведний і сумний юнак стояв посеред звинувачень і шепотів… Він був винятком серед дворян, що звинувачували Ґу Мана, і не був прийнятий рабами-заклиначами, яких той очолював. Він міг лише один стояти в залі, охороняючи останні руїни, залишені його братом, його коханим, його богом. Очі Мо Сі були вологі й червоні, він захлинався від ридань всередині, але все одно твердо говорив: - Він нас не зрадить. - … - Я готовий заприсягтись своїм життям і поручитися за нього. Він обов’язково повернеться… Насправді він навіть не знав, чи говорив він це Імператору, чи давав останню втіху собі. Дзян Єсюе зітхнув і повторив: - Ви вже довірилися йому один раз. І того разу ледь не втратили життя заради нього. Ви хочете довіритись йому вдруге, щоб дізнатися невизначену правду? Мо Сі мить помовчав і сказав: - ... Того року на кораблі на озері Дунтін я йому дещо сказав. Чергова сльоза свічки потекла вниз, стікаючи в глибину лотосової лампи, тихо зливаючись в озерце. - Я сказав, що поки він може повернутися, все буде добре, - Мо Сі заплющив очі, склав руки перед надбрівною кісткою, опустив голову та прошепотів: - Якщо він може повернутися... життя чи слава… для мене не мають значення. Але він цього не зробив. Він використав цей ніж, щоб покінчити зі мною, а потім використав голови мільйонів заклиначів, щоб сказати мені, що він обрав шлях помсти. Протягом років він убив незліченну кількість заклиначів Чонхва, багато людей загинуло від його рук. Дітей тих дворян було принесено в жертву, а їхні батьки проклинали та ненавиділи мене. Вони казали, що я поручався за злого привида, що мій брат зрівняв із землею стільки сіл у Чонхва, а сім’ї багатьох людей було знищено… Вони всі казали, що я сліпий, що я нічого не тямлю… На моїх очах зростали кровні борги, але я... я все ще не наважувався зустрітися з ним, не хотів битися з ним. Коли він говорив, хоч і намагався це придушити через благородний дух та гордість, закарбовані в кістках, його голос тремтів. Дзян Єсюе чув тремтіння в його горлі, це було схоже на глек з вином, який не відкривали вісім років, воно набралося гіркоти і забирало в голоса звук. Мо Сі повільно розплющив очі й хрипко проговорив із глузуванням над собою: - Вони не помилялися в своїх звинуваченнях. Протягом багатьох років я знав, що він винен Чонхва десятки тисяч життів. Я ходив селами, спаленими війною, і бачив заклиначів, що лежали в калюжах крові, і вовків, що копалися в їх животах. Я бачив дружин, які втратили своїх чоловіків, старих, які втратили своїх синів, і дітей, які сиділи біля трупів своїх батьків і гірко плакали. Мо Сі від болю вщипнув себе за чоло вказівним пальцем. З ким він міг поговорити про це протягом багатьох років? Він замерзав, він боровся, він терпів. Інші мали дружин, дітей і батьків, а що мав він? Навіть єдині світло і тепло в його житті стали його темрявою. Що у нього залишилось?… Лише цього дня, поставивши усе в обмін на непевну надію, Мо Сі нарешті зміг сказати ці слова Дзян Єсюе. Його плечі злегка тремтіли, а голос був настільки хрипким, що важко було розрізнити його природне звучання. - Я бачив кістки заступників генералів, розтерзаних заживо, і я бачив трупи, які могли б наповнити річку — це вчинила людина, яку я захищав, - Мо Сі заплющив очі. – Він вчинив це разом із заклиначами країни Ляо… Знаєте, що це за відчуття? Ніби всі марно померлі душі зібралися навколо нього, плювали в нього, проклинали його, кричали на нього, кликали на допомогу, вимагали його життя, кричали й бились від болю — ваш Ґу Ман, ваш маяк, людина, якою ви раніше захоплювалися і плекали найбільше в своєму житті вбив нас! Сіхе-Дзюню ... Сіхе-Дзюню ... Чотири покоління відданих генералів… Бог-охоронець Чонхва… Врятуй нас… Захисти нас… Віднови справедливість, відправ цього кривавого диявола на шибеницю, убий його !!! Будь ласка, змий кров невинних своєї країни. Будь ласка... Будь ласка, віднови за нас справедливість... Чому ти цього не зробив? Чому ти не зійшовся з ним лоб в лоб і не вбив його? Чому ти не вдягнув обладунок і не пішов рішуче у бій, щоб убити його? Ти все ще віриш йому? Ти все ще любиш його? Ти все ще так уперто сподіваєшся, що злий дух повернеться, сподіваєшся, що він отямиться і знову стане собою колишнім? Ти теж зрадник... Боягуз… зрадник!! Боягуз! Зрадник!! Мо Сі сховав обличчя й закрив вуха руками. Ці голоси переслідували його вісім років, катували його весь цей час... Так! Якось він захотів, щоб Ґу Ман помер! Він думав про дитину, яка втратила батьків і плакала в нього на руках, ридала, як кошеня. Зрештою, вона, вражена темною енергією, померла від демонічної чуми Країни Ляо. Він думав про старого з сивим волоссям і зморшкуватою шкірою, який у сльозах втратив розум у напівзруйнованому селі під західним сонцем, повторюючи ім’я дитини, яка ніколи більше не повернеться додому… Як він міг не бажати, щоб Ґу Мана стратили? Як не бажати, щоб генерали, які вели ці жорстокі битви, були вбиті?! Ось чому, коли Ґу Мана схопили, він вирішив не говорити ні слова і залишити його Чонхва, щоб з ним вчинили згідно закону. Але… Його довгі вії, що були зімкнені, в цей момент здавалися вологими. Але коли він справді побачив цю людину... то виявив, що серце, яке мало бути загартоване наче камінь, все ще було з плоті і крові. Він все ще був егоїстом. Йому було соромно за це особисте, він день і ніч відчував неспокій. Він бачив, як дитина на його руках розплющила свої криваво-червоні очі й проклинала його. Він бачив, як старий повернув голову й перетворився на істоту з зеленим обличчям та іклами, щоб кричати й лаяти його. Зрадник!! Зрадник… Дзян Єсюе дивився на людину перед собою. Зрештою він не втримався і тихо сказав: - …Мо-сьоне… Мо Сі не відповів. Він на якийсь час замовк, куточки його губ скривилися в майже скорботній посмішці. - Якщо сувій-літопис зможе розповісти мені правду про той рік, якщо я справді зможу дізнатися, що він щось приховав… - Він підняв вії та подивився на Дзян Єсюе вологими очима. - Навіть якщо я помру, я буду щасливий. - … - Принаймні в цьому житті я не захищав не ту людину, я не засуджував не ту людину. Я також… я ... – Мо Сі намагався заспокоїтись, та все ж його слова обірвалися. Він заплющив очі, його адамове яблуко ворухнулося, і більше він нічого не сказав. Ми більше не будемо зрадниками й боягузами. Ці просочені кров’ю роки нарешті скінчаться.      

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!