Перекладачі:

01

 

Тан Янь хотів застрелити зайця, але раптом з кущів пролунав чоловічий крик.

 

Тан Янь злякався і побіг перевірити, що сталося.

 

На землі лежав молодий мечник, одягнений у одяг західного регіону, з стрілою, що стирчала з його тіла.

 

Тан Янь: 

 

— Як ти?

 

Мечник із західного регіону: 

 

— Я помираю.

 

Нічого не сказавши у відповідь, Тан Янь почав перевіряти його тіло. Стріла влучила в руку чоловіка, але травми, яка б могла зашкоджувати життю, не було.

 

Мечник із західного регіону моргнув і сказав: 

 

— Твоя стріла отруєна. 

 

Тан Янь нахмурився: 

 

— Ні. 

 

Мечник із західного регіону закотив очі:

 

— Але мені паморочиться в голові, і моє серце ось-ось зупиниться.

 

Тан Янь грізно подивився на нього: 

 

— ...

 

Мечник із західного регіону заплющив очі і прикинувся мертвим.

 

Тан Янь зітхнув: 

 

— Тоді рушаймо зі мною до клану Тан, щоб вилікувати свої рани.

 

Мечник із західного регіону зберігав безсоромне мовчання:

 

— ... 

 

Тан Янь: 

 

— Ти занадто великий. Я не зможу тебе понести.

 

Мечник із західного регіону підхопився і поплескав себе по сідницях, його красиві очі вигнулися, наче у кішки, яка успішно вкрала рибу: 

 

— Гаразд, ходімо.

 

02

 

Мечника із західного регіону звали Лу Цін.

 

Травми на його тілі швидко загоїлися і незабаром не впливали на його звичайну діяльність.

 

Побачивши, що поранення Лу Ціна майже загоїлися, Тан Янь хотів його прогнати.

 

Але Лу Цін жалісно обійняв спинку ліжка: 

 

— Я не піду.

 

Тан Янь посміхнувся: 

 

— Чого ти ще хочеш?

 

Лу Цін: 

 

— Я все ще відчуваю трохи незручності у тілі. 

 

Тан Янь підняв кулак: 

 

— Вір чи не вір, але я можу зробити так, що ти дійсно почуватимешся незручно.

 

Лу Цін: 

 

— Мені нікуди йти. Якщо ти дозволиш мені залишитися, я зроблю для тебе все, що завгодно.

 

Тан Янь зітхнув і пом'якшав.

 

03

 

Відтоді у Тан Яня з'явився високий і сильний послідовник.

 

Цей послідовник ретельно дбав про Тан Яня, щодня подаючи йому чай і воду. Одяг Тан Яня завжди був бездоганно чистим, кінь Тан Яня завжди був ситим і здоровим, а арбалет Тан Яня завжди був відполірований, виглядаючи як новий. 

 

Єдиний мінус полягав у тому, що той послідовник був надзвичайно чіпкий, і, прокидаючись серед ночі, завжди біг до ліжка Тан Яня.

 

Тан Янь: 

 

— Не приходь сюди серед ночі. Кожного разу, коли я прокидаюсь вночі, ти мене до смерті лякаєш.

 

Лу Цін відчував себе скривдженим: 

 

— О...

 

Тан Янь:

 

— Я йду в туалет, тобі не можна за мною слідувати.

 

Лу Цін: 

 

— Тоді я теж хочу в туалет.

 

Тан Янь: 

 

— Можеш піти після мене.

 

Лу Цін: 

 

— Добре...

 

Тан Янь: 

 

— Я йду в душ, тобі не можна лежати на даху та підглядати за мною.

 

Лу Цін: 

 

— Ми обоє чоловіки, то чого ж ти боїшся? Ти такий скупий.

 

04

 

Тан Янь: 

 

— Крім того, тобі заборонено слідувати за мною, коли я вирушаю на завдання.

 

Лу Цін виглядав невинно: 

 

— Я не слідував за тобою.

 

Тан Янь розлютився: 

 

— Ти непомітно слідував за мною.

 

Лу Цін здивувався:

 

— Звідки ти знаєш?

 

Тан Янь: 

 

— Я відчував твій запах.

 

Лу Цін потер носа:

 

— Я боявся, що ти потрапиш у небезпеку.

 

Тан Янь холодно відповів: 

 

— Неможливо, я ніколи не промахуюся.

 

Лу Цін:

 

— Хто це сказав? Як ти влучив у мене, не промахнувшись?

 

Тан Янь схопив його за комір, нахилився до нього і закричав: 

 

— Ти все ще прикидаєшся! Твоя травма того дня була зовсім не моєю провиною!

 

Лу Цін моргнув, опустив голову і поцілував Тан Яня в губи.

 

Тан Янь почервонів: 

 

— Що ти коїш?

 

Лу Цін: 

 

— Звідки ти знаєш, що я збрехав тобі того дня?

 

Тан Янь відвів очі та втупився в землю: 

 

— ...Моя стріла зовсім не схожа на ту, що в твоїй руці.

 

05

 

Лу Цін тихо засміявся:

 

— Ти знав, що це підробка, але все одно привів мене до клану Тан, щоб вилікувати?

 

Тан Янь грізно поглянув на нього: 

 

— Мені просто було тебе шкода!

 

Лу Цін засміявся і обійняв Тан Яня: 

 

— Мені байдуже.

 

Тан Янь виривався: 

 

— Негідник.

 

Лу Цін:

 

— Твій постріл, що гнався за життям, вразив мене. Ти несеш за це відповідальність.

 

Тан Янь:

 

— Ні.

 

Лу Цін: 

 

— Це правда, але це трапилося не того дня.

 

Тан Янь: 

 

— А коли ж тоді?

 

Лу Цін: 

 

— Ти забув, що сталося рік тому, на полі бою Фусянцьов? 

 

Тан Янь холодно скривився: 

 

— У мене дуже хороша пам'ять, тож не думай мені брехати. Якщо я кажу, що не робив цього, значить, не робив.

 

Лу Цін:

 

— Ти дійсно це зробив.

 

Тан Янь:

 

— Куди я влучив?

 

Лу Цін опустив погляд та усміхнувся:

 

— У моє серце.

 

Автору є що сказати:

Брат М’яо давно планував це ~_(:3) ∠) -

Безглузда солодкість~цьом (づ 3 )づ

Підтримати Команду

Допоможемо створити та перекласти ще більше захоплюючих історій рідною мовою!

Коментарі

lsd124c41_one_piece_luffy_round_user_avatar_minimalism_5980c08c-018c-4e44-9c3f-e01e6ecb1784.webp

Юрі

27 липень 2025

Які вони солодкі булочки💗😚🤭 Неймовірна дяка за розділ💓