Возз'єднання Частина 1

Досягнення доньки герцога
Перекладачі:

Таня на мить здивувалася, побачивши обличчя Діна, але швидко повернула звичайний вигляд назад.

"Ласкаво просимо, герцогине Армелія."

На його словах я дозволила усмішці розпливтися на моєму обличчі.

"Для мене велика честь бути запрошеною."

"Дозвольте мені ще раз назвати своє ім'я. Я Альфред Дін Тасмерія. Я перший принц цієї землі."

Це був прощальний постріл.

Можливо, не для нього, але для мене це прозвучало саме так.

"Я Айрис. Мене звуть Айрис Лана Армелія."

Навіть якщо ви знаєте іншу людину в обличчя, ви представляєте один одного, коли говорите вперше.

І поки вища за рангом особа не назве своє ім'я, нижча за рангом особа не має права називати своє ім'я, і навіть якщо вона знає іншу особу, вона не має права називати її ім'я.

Тепер Дін був просто королівською особою, а я була просто дворянкою.

Тут немає того, що було в минулому.

"Я завдав багато незручностей герцогам Армелія та герцогству. Я хотів би скористатися цією можливістю, щоб вибачитися."

"Це було б ганьбою, Ваша Високосте. Моя сім'я лише виконала свій обов'язок благородного роду."

"Ви...... є, ні, герцоги Армелія - найшляхетніша аристократія, яку я знаю."

Я не знаю, похвала це чи ні, але він посміхається, коли говорить це.

Його посмішка змушує моє серце боліти, бо я не знаю, скільки разів за сьогодні.

Між нами западає тиша.

Це далеко від тих днів, коли час завжди був розкішшю і нам було про що поговорити.

Він жестом запрошує слуг, які чекали, поки він відійде.

"Таню. Ти теж відійди." кажу я Тані, яка не рухається з місця.

"Але ж........"

Спантеличена, вона по черзі дивилася то на мене, то на нього.

"Нічого страшного."

Не дуже добре залишатися наодинці з Повелителями, але ми не в замкненій кімнаті, а під відкритим небом.

"Мені не дуже добре наодинці з Господом, але це не таємна кімната, а під відкритим небом, і їх, напевно, багато, вони чекають поруч зі мною, просто їх не видно."

"......Добре."

І так тут залишилися тільки я і він.

"...... здивована?"

Тільки тоді його тон змінився.

"Так, здивована. Я була здивована, що «ти» з'явився в той день, в той час, в тому місці."

Хоча він казав, що не може вас бачити, люди утримувалися від цього.

Тому він не поставив тему, і я також нечітко говорила.

"Але в той же час я не впевнена. Навіщо такому, як ви, виступати перед такою, як я?"

Я знала, що Дін був високоосвіченим, що не можна було пояснити тим, що він походив з купецької родини.

Тому я була переконана, а не здивована, коли дізналася, що він був першим принцем.

Можливо, він був у гостях.

Вигнана з академії панянка зайняла місце виконуючої обов'язки пана, і замість того, щоб сидіти на місці, почала витворяти всілякі штуки.

Він гірко засміявся на мої слова.

Мабуть, моя здогадка була правильною.

"......що сталося?"

Я, мабуть, несвідомо засміявся.

Він запитав мене, чи я раптом змінилася.

"Ні, зовсім ні. Я просто задумалася."

Справді, ні про що.

Мені стало цікаво, що...... він мав на увазі, коли прийшов до мене.

Я думала про це і...... врешті-решт прийшла до висновку, що це не має значення.

Це не означає, що я винна чи здивована.

По-перше, я не маю жодної образи чи злості на нього за те, що він збрехав про свою особистість.

Тому що саме я, з усіх людей, прийняла його, не знаючи його справжньої ідентичності.

Мені часто здавалося, що він був...... дивним, бо походив з купецької родини.

Тим не менше, я прийняла його, тому що він був людиною, чия особистість була відома моїм дідусеві і мамі.

......Ні, це софістика.

Перш ніж я це зрозуміла, це вже не мало значення.

Я медитувала над думкою, що ким би він не був, все, що мені потрібно, - це щоб він був поруч зі мною.

Я відпустила питання «чому».

Тому я його зовсім не звинувачую.

Я так багато думала про це, що просто сміялася з нього.

Я все ще була в пастці в ньому на цьому етапі мого життя.

Як любов - це неприємна хвороба.

Коментарі

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Увійти, аби лишити коментар!