Кошеня, яке перевернуло гору
Домашній кіт зомбі-імператораЦе дивовижно. Виявляється, ці камені могли також збільшувати енергію в озері. Як Лі Чжень до цього додумався? Фан Хе тепер милувався ним, мало не кинувшись на землю п'ятою точкою. Потім він зі свистом вискочив з простору і одразу ж стрибнув на тіло Лі Чженя, а потім притиснув свою голову до підборіддя Лі Чженя.
Лі Чжень, звичайно, також помітив зміни в озері. Він простягнув руку, щоб обійняти кошеня, і розгладив шерсть на його спині.
Те, що відбувається далі, було набагато зрозуміліше. Після того, як кошеня закінчило тертися об тіло Лі Чженя, воно вивільнилося з долоні чоловіка, а потім радісно побігло з гори. Куди б він не біг, земля і каміння на землі один за одним потрапляли в озеро. Спостерігаючи за бульбашками, що здіймалися на поверхні озера, Фан Хе був задоволений і не міг дочекатися, щоб не покотитися по землі.
Куточки рота Лі Чженя ворушилися, коли він стояв і пильно дивився на Фан Хе, дозволяючи кошеняті продовжувати виляти хвостом, поки той очищав поверхню гори.
Хм, коли кошеня збирало припаси, а Лі Чжень дивився на нього, йому незрозуміло чому хотілося підняти куточок рота, хоча його застигле обличчя було трохи важким для ворушіння.
Ця гора чималенька, і не було жодного способу оцінити, які запаси нефриту тут були. Чим далі, тим більше Фан Хе збуджувався. Його котячі лапи вже не вантажили в простір все підряд, як він робив на початку, а повільно і акуратно вкладали в неї камінці.
Багато каменів на горі були з'єднані між собою, іноді Фан Хе зберігав цілий шматок валуна. Нефриту всередині могло бути небагато, але нічого не поробиш, якщо камінь досить великий. Озеро могло розчинити навіть найменший шматочок нефриту з каменю.
Деякі камені були навіть з'єднані з землею, тому, коли Фан Хе намагався зібрати їх, гора тряслася і поступово руйнувалася. Ця гора спочатку не мала багато ґрунтових рослин, це була просто гола кам'яна гора. Тож поступово Фан Хе майже зрівняв її з землею.
Швидкість Фан Хе була надзвичайною, але все одно знадобився час, щоб змести всю гору. Лі Чжень стояв стійко, тремтіння землі зовсім не впливало на нього. Дивлячись на майже поголену маленьку гору, в очах Лі Чженя з'явилося м'яке світло, і він простягнув руку, щоб поманити втомлене кошеня, яке лежало на землі і задихалося.
Фан Хе ліниво дозволив Лі Чженю покликати його до себе. Його вуха були обведені пальцями Лі Чженя. Фан Хе поворушив лапами і штовхнув долоню Лі Чженя. Це не велика гора, але просто так бігати вгору-вниз досить виснажливо.
Він примружив очі і подивився на кам'яну гору, що нагромадилася посеред озера. Він був незрозуміло задоволений. Почуття провини, яке накопичувалося через те, що він зруйнував струмок, нарешті трохи вщухло.
І хоча все відбулося зовсім не так, як Фан Хе уявляв, ніби всі камені розтануть враз, спостерігаючи, як вода в озері повільно почала прояснюватися, і стала майже такою ж прозорою, як і первісний потік, Фан Хе все одно був дуже схвильований.
Котяча лапа Фан Хе наступила на руку Лі Чженя, а потім він простягнув передню лапу, щоб штовхнути Лі Чженя в плече: «Лі Чженю, давай спробуємо!»
Лі Чжень охоче прислухався до доброї поради. Він відніс кошеня в Простір Персикової серцевини і прямо впав на середину озера. Фан Хе, який несподівано увійшов у воду, ледь не захлинувся. Його котячі лапи перекинулися, наступили на обличчя Лі Чженя і вистрибнули, піднімаючись на кам'яну гору з мокрим тілом.
Фан Хе струснув воду, потрусив передніми лапами, а задньою сильно тупнув. Він «хитро» сів навпочіпки на камінь, спостерігаючи, як Лі Чжень у воді знімає з себе одяг. У прозорій воді навколо озера було чітко видно фігуру Лі Чженя.
Фан Хе дуже серйозно облизав куточки рота. Його котячі очі дивилися деякий час, перш ніж він махнув лапою і кинув валун вниз. Бульбашки злетіли, закриваючи підтягнуте тіло, від чого Фан Хе стало трохи гаряче. З того часу, як він почав практикувати метод вирощування, спека, здавалося, зростала швидше.
Прозора озерна вода швидко утворила вир навколо Лі Чженя, і сила влилася в його тіло. Фан Хе відчував, як сила Лі Чженя зростає.
Вихор кружляв ще довго, перш ніж повільно зупинився. Лі Чжень повільно підвівся з води, і все його тіло повністю оголилося перед Фан Хе, який сидів навпочіпки на скелі. Його спочатку бліда і сіра шкіра тепер виглядала набагато здоровішою.
«Хе Мяо.» Пролунав чистий голос Лі Чженя, і він був менш хрипким і менш жорстким, він був таким же ніжним, як і тоді, коли він вперше назвав Фан Хе.
Фан Хе Мяо, який сидів навпочіпки на камені, поворушив лапою, і раптом тепло розлилося по всьому його тілу. Його зелені котячі очі подивилися на Лі Чженя, а потім він втік, ступивши на поверхню води за допомогою сили вітру.
Няв-ву, з ним щось не так, хіба він щойно не покликав його на ім'я? Чим цей раз відрізняється від попереднього?!
Фан Хе, який заліз у рушник, розгублено потер голову. Він же кіт, хіба він хоче мати звірячі стосунки зі своїм сімейним чиновником, який вигрібає какашки?!
Фан Хе раптово перестав рухатися, на жаль, він був котом...
Розуміння, що він не людина, спричинило швидке спадання спеки. Навіть якби він міг говорити, навіть якби у нього була людська душа, його тіло - котяче. Лише це відокремлює його та Лі Чженя одне від одного, як небо від землі.
«Хе Мяо?» Голос Лі Чженя був зовсім поруч. Потім велика рука стиснула банний рушник і повільно витерла його шерсть. Хоча він міг би використати свої здібності, щоб висушити шерсть кошеняти, як він висушив себе, він просто хотів повільно витерти його руками, ось так.
Фан Хе висунув голову з великого рушника, а потім подивився на Лі Чженя своїми котячими очима, сповненими очікування. Наскільки Лі Чжень одужав, можеш сказати щось ще?
«Дякую.»
Ну, він сказав ще щось, але «дякую»? Фан Хе цього не хотів. Фан Хе знову заліз у банний рушник, він дійсно не знав, чого він хоче.
Його чиновник, що прибирав какашки, говорив, але чомусь він відчував в серці порожнечу.
Лі Чжень потримав маленький хвостик за межами рушника, потім підняв його, витер насухо і взяв кошеня через рушник.
Автор має що сказати:
(づ ̄ 3 ̄)づ Дорогі маленькі янголята, сьогодні я маленький чоловічок, завтра я додам великий розділ! (づ ̄ 3 ̄)づ
Коментарі
Наразі відгуки до цього розділу відсутні!
Увійти, аби лишити коментар!