Переклад і редактора: Lab1&Lab2

Далі

Том 16. Розділ 1 - [1]

[1] Дзвінок завершення занять. Навіть якщо зараз, через онлайн навчання, з місця біля дошки зникли вчителі, відчуття розслабленості після уроків нікуди не зникло. Сьогодні в школі було особливо шумно. І це було природно. Сьогодні вівторок, двадцять п’яте грудня дві тисячі дев’яносто шостого року. Це останній день другого семестру дві тисячі дев’яносто шостого року. Він відрізнявся лише тим, що заняття закінчилися до обіду. Жодної церемонії, на зразок церемонії закриття, не було. Жодних табелів не видавали. Кожен сам відповідав за свої оцінки, батьків викликали лише тоді, коли була загроза не перейти на наступний рік, або вилетіти. Попри це, в Першій старшій панувало два типи виразу обличчя, учнів що були в гарному настрої, і студентів, що опустили плечі, після отримання результатів загального оцінювання, включаючи оцінки із загальних предметів, регулярні іспити з яких не проводилися. У цьому сенсі новостворений клас магічних інженерів, спеціальний клас «E» другого року, не став винятком, і Тацуя нічим не відрізнявся поведінкою від однокласників, перевіряючи свої оцінки. Не зважаючи на те, що, вступивши на курсі магічної інженерії, йому не надто потрібно було хвилюватися про свої результати з практики, він також турбувався, чи вистачить його оцінок, для переходу на наступний рік. Переконавшись, що результат наданий момент задовільний, скинувши свої оцінки на мобільний термінал, Тацуя збирався встати з місця, коли відчув пильний погляд сусіда й обернувся. – Мідзукі, щось потрібно? Її відповідь на питання Тацуї прозвучала непевно. – Ні… нічого. Мідзукі хотіла поставити йому класичне питання про те, які його оцінки, але подумала, що запитавши, їй теж доведеться відповісти на нього, тож зупинилася. ЇЇ оцінки також були вище середніх, але вона не мала сміливості розкривати їх, почувши оцінки Тацуї. – Правда? Тоді, побачимося пізніше. – Так, пізніше. Після обміну такими прощаннями, Тацуя пішов до кімнати студентської ради, а Мідзукі - до художнього клубу. Коли небо повністю потемніло, було п’ять тридцять вечора. Тацуя та його друзі, що завершили клубну діяльність та справи в студентській раді, зібралися в Ейнебрізе. Ця кав’ярня на бічній вулиці від дороги до школи, стала місцем збору для Тацуї та його компанії. Однак, зазвичай, вони збиралися тут на короткий час після школи, не створюючи шуму та не забруднюючі меблі, тож їх можна було назвати хорошими клієнтами. – Хоч на день пізніше, але все ж давайте разом вигукнемо! Заохотила Еріка. – З Різдвом! Відразу піднявся крик. – З Різдвом! Зараз Ейнебрізе був зарезервований, і Тацуя та інші влаштували різдвяну вечірку, не лише на день пізніше, ай у вечері. – Спасибі усім, що зібралися! В ідеалі, хотілося, щоб це сталося в день – Нічого не вдієш. Еріка у тебе ж теж був клуб? Еріка гірко посміхнулася на слова Міюкі. Навіть якби я пішла раніше, у моєму клубі не були б надто суворими. У Міюкі ж усе інакше. Ти президент студентської ради. – Я не виняткова. Пан Йошіда голова дисциплінарного комітету, і у Шізуку у ньому справи, так? На звернення Міюкі, Мікіхіко сором’язливо посміхнувся, а Шізуку коротко кивнула «Угу». – Так. Лео інша справа. – Що за інша справа?! Хонока член студради, а Тацуя-кун - «головний секретар». Почувши протест Лео, Еріка перевела погляд з Хоноки на Тацую. – Хіба це не добре. Хоча й на день пізніше, ми все ж змогли зібратися. Відповідь Еріки трохи зміщала полеміку, але вона цього не помітила і кивнула «Ну». – Вчора у багатьох були справи. Шізуку, була на вечірці компанії свого батька. Хоноку також втягли, словами «ти як донька». Мікіхіко затягнули на вечірку, яку влаштували для молодих членів сім’ї. Серед учасників була висока частка жінок, і Мікіхіко до кінця опирався, але він не зміг зберегти стійкість, коли старший брат попросив «допоможи з наглядом». Еріка була втягнута в гирло обставин свого дому. У її випадку, замість різдвяної вечірки, влаштованої родиною Чіба, її, зі старшим братом Тошікадзу, відправили на вечірку місцевої поліції Канто. Батько відвідував вечірку провідного політика, тож вона була його представником. Вона думала, досі ставитися до нього, як до сторонньої людини, але відчула що програє батькові, тому неохоче супроводжувала Тошікадзу. Їй не довелося б виконувати цю роль, якби у Тошікадзу була дружина чи наречена, і Еріка полегшувала свій гнів, глузуючи над ним. Тож вони вирішили провести різдвяну вечірку, яку не змогли провести учора, організувавши сьогодні. До речі, її учасниками, були лише дугорічки: Тацуя, Міюкі Еріка, Лео, Мідзукі, Мікіхіко, Хонока та Шізуку. Мінамі була запрошена однокласниками з першого «C» і приєдналася до іншої вечірки. Через подібний вир обставин, що й в Еріки, вони теж не змогли влаштувати вечірку на Різдво. Зараз вони у відомому ресторані, і їх їжа набагато шикарніша, ніж на вечірці Тацуї. Там же була і Касумі, з того ж першого «C», а Ідзумі була її додатком. Вчора Касумі та Ідзумі доводилося бути дружніми на вечірці, куди запросили керівників дочірніх компаній Саєгуси, тож сьогодні вони змогли розправити крила. Можна навіть сказати, що вони зайшли занадто далеко, але в комфортному оточені однокласників, цілком припустимо, що на надмірність закриють очі. Здається, Ідзумі з таких самих суджень, не пішла на ту ж вечірку, що й Міюкі. Ось чому, Тацуя з друзями влаштували чаювання лише серед однолітків, не плануючи цього. На відміну від Мінамі, вони планували повноцінно поїсти дома. Кожен шматочок торта був приготовлений майстром, з орієнтацією на смак, а не кількість. Вони розговорилися настільки, що майже не використовували рот, щоб поїсти, чи пити. Що до цього, Лео можливо б і заперечив, але те що розмова майже півтори години до дев’ятнадцятої, не переривалася, було незаперечним фактом. – Цей рік теж вже закінчився... Мабуть, через те що було весело так дружньо спілкуватися, Мідзукі сказала щось подібне перед самим завершенням. – Цей рік був спокійним. Веселим голосом відповіла Еріка, можливо тому, що вона ненавиділа сентиментальну атмосферу. – Правда... Думаю, він був досить складним. Рефлекторно висловив свої думки Мікіхіко. – Був навіть переполох з вампірами. – А ще був інцидент зі зізнанням Піксі. Однак це висловлювання Мікіхіко стало відправною точкою шпичка Шізуку, після ледь чутних випадкових слів Хоноки й всі засміялися. – Шізуку! – Не кажи такого! Хоноки було шкода, але можна сказати, що в результаті «зіграно було чудово». – Не збираюся приймати сторону Еріки, але все одно спокійніше, ніж минулого року. Ми не були втягнуті в таку смуту, як інцидент в Йокогамі. – Ніби подібне трапляється що року. Посміхнувся Тацуя, заперечуючи слова Лео. – А ну так. Усі, а не лише Лео, погодившись, розсміялися. – Пан Тацуя. У запланований час вони повелися виховано, у тому сенсі, що не стали затримуватися, і відразу після того, як усі вийшли з закладу, до Тацуї ледь чутно звернулися. – Хочете сходити з першим візитом до храму Нового року. Перш ніж Тацуя встиг повернутися і відповісти, Хонока запросила його на перший візит до храму. – Перший візит. Хонока, що надмірно відреагувала на слова Тацуї, поспіхом замахала рукою. – О, з усіма, з усіма. Шізуку також разом з нами, Еріка сказала, що також може приєднатися. Очевидно, Хонока підготувалася. Відчувалися не тільки перебільшені емоції, але й впертість, що не притаманна їй. – ...Вибач. Тож Тацуя дуже шкодував, що мучив так відповісти. – У нас з Міюкі на Новий рік є справи, які ми не можемо скасовувати. Вона, мабуть, не очікувала, що їй відмовлять. Хонока була дуже враженою. – Ти з таким зусиллям запросила. – Ні. Однак, перш ніж Тацуя закінчив свої вибачення, вона змінила свій напружений вираз і з посмішкою перервала його. – Це ж важлива справа? Тоді нічого не поробиш. Посмішка не була природною, але Хонока не припинила посміхатися до кінця. Він не зміг би залишити це непоміченим, якби вона проявила б очевидну стурбованість. – Запроси мене ще раз. Замість вибачення, Тацуя перефразував свої слова. Таким чином, ситуація між Тацуєю та Хонокою була врегульована, без виникнення незручної атмосфери. Але поряд з Тацуєю була Міюкі з похмурим обличчям. – Міюкі, щось сталося? Стурбовано запитала Шізуку, що помітила першою. Шкіра Міюкі, що вже була блідою, втратила кров і її вигляд став хворобливим. – Погано почуваєшся? Шізуку насправді, сумнівалася про можливість раптової хвороби. – ...Ні, все нормально. Дякую. Обличчя Міюкі залишалося блідим, а посмішка слабкою. У певному сенсі, образ слабкої жінки дуже добре відповідав зовнішності Міюкі, але, як друг, вона не могла такого сказати. Та все ж, з іншого боку, побачивши колір обличчя Міюкі, Еріка не поставилася до цього настільки серйозно. – Ні, це всього лише перший візит до храму, не потрібно так хвилюватися. Хоча ти пропустиш цей рік, це невелика справа. Як і сказала Хонока, у Міюкі важлива справа, вірно? Якщо так, будь ласка, зв’яжіться з нами, коли закінчите з ними. Знову кудись сходимо разом. Еріка не була більш безжалісною, ніж Шізуку. Якщо стан Міюкі потребував би лікування, Тацуя повинен був вжити певних заходів. Якщо цього немає, Еріка подумала, що дивний стан Міюкі зумовлений психічними факторами й вирішила підняти їй настрій. – Вірно. Я зв’яжуся з вами, коли звільнюся. Кивнула Міюкі, з дещо кращою посмішкою. І все-таки її шкіра залишалася не здоровою і блідою. ◇ ◇ ◇ Засмучення Міюкі було тимчасовим і на час повернення додому колір обличчя нормалізувався. Судження Еріки були вірними. Слабкість Міюкі була викликана не фізичним самопочуттям. Для Тацуї це було очевидно. Міюкі зблідла через психічний шок. Причиною було те, що вона кілька днів хвилювалася і несвідомо відреагувала на кодові слова «новорічні плани». Тацуя також це розумів. – Міюкі, чому б тобі трохи не відпочити у своїй кімнаті. Їжу приготуєш пізніше. Мабуть, саме тому Тацуя це сказав, хоча на вечірці вони їли легкі закуски та десерти, що не могли втамувати апетит. – З такої причини! Рефлекторно заперечила Міюкі, але. – ...Ні, я розумію. Незабаром вона зрозуміла, що її фізичний стан далекий від можливості для найкращого обслуговування свого брата. – Чи можу я відпочити близько години? І все-таки Міюкі не просто погодилася зі словами Тацуї, а попросила пробачення, що змушує брата чекати. – Звісно. Це ж я сказав, що краще відпочити. Посміхнувся і відповів Тацуя. – Ні, Міюкі, відпочинь в кімнаті, доки тобі не стане краще. Відразу перефразував він свої слова. – Так, старший брат. Я зроблю, як ви сказали. Легко вклонилася Міюкі. Після того, як їй замість «можеш відпочити» сказали «відпочинь», її почуття провини значно зменшилося. Її кімната, на другому поверсі, була наповнена зимовим холодом. Навіть у сучасному будівництві, що повною мірою використовувало теплоізоляційні матеріали, наприкінці грудня важко зберегти приміщення теплим більше дванадцяти годин. Однак була можливість домашній автоматиці дистанційно забезпечити тепло кімнати, на час повернення додому. Зараз це була звична технологія. Однак Міюкі ніколи не користувалася цією функцією. Бо вона їй непотрібна. Міюкі відчинила двері й оглянула свою холодну кімнату. Температура в приміщенні, сама по собі, піднялася до помірного рівня. Для магії такого рівня, Міюкі не потребувала допомоги CAD. Вона увійшла в середину, зачинила двері та знову включила опалення. Це було пов’язано з тим, що для постійного нагрівання повітря в кімнаті кондиціонери підходили більше, ніж магія. Потім зняла пальто та форму. Якою б стомленою вона не була, вона б не скинула одяг незграбно на ліжко чи стілець. Вона повісила пальто-піджак та нижню накидку та сукню на вішалку і пошукала в шафі, що одягти сьогодні. Узявши в руки довгу, вільну, сукню, яку рідко носила дома і засовуючи руки в рукава, вона раптово помітила у дзеркалі зображення стійки для листів. Переодягнувшись, Міюкі сіла за стіл. Простягнула руку та узяла конверт зі стійки для листів. Навіть не бачачи лист в середині, насправді вона чудово знала, що там написано. Вона прочитала його запам’ятавши слово в слово, але Міюкі все ж дістала лист з конверта і розгорнула його достатньо, щоб ним скористатися. Зміст листа, що був у формі запрошення, наказував узяти участь в «Святкуванні Нового року», новорічних зборах, що проводилися в домі Йотсуба. І минулого року, і два роки тому, Міюкі відвідувала родину для святкування Нового року. Однак вона не з’являлася на святкуванні Нового року, де збиралися глави гілок родини. Першою причиною було те, що її не запрошували, але на щастя Міюкі уникала зустрічі з главами гілок родини. Вона не могла витримати зневажливих слів та вчинків глав гілок на адресу Тацуї. Але цього року її запросила особисто Мая, ні, їй наказали бути присутньою. Мало того, цей лист з особистим підписом Маї. Як би вона не хотіла, вона не могла цього уникнути. Яким би не було ставлення до Тацуї кожного члена сім’ї, вона не могла не завертати на це увагу. Зараз Міюкі хвилювалася, що не зможе стриматися. Однак такої тривіальної речі недостатньо для стресу. Міюкі не здогадувалася, а була впевнена чому її покликали на збори кланів. «Тітка, нарешті планує призначити наступну голову. Тітка планує призначити мене наступною главою.» Зараз Міюкі не бажала позиції голови родини. Раніше у неї було бажання бути придатною в голови родини. Однак воно зникло того літнього дня, чотири роки тому. Спочатку у неї не було бажання стати главою, але дорослі навколо неї просто продовжували говорити, що вона підходить в глави. Ні, те саме продовжували говорити й зараз. Головою родини Йотсуба повинен бути найкращий, а не найсильніший маг свого покоління. Після відбору, залишилося чотири кандидати у наступників голови. Шіба Міюкі, Куроба Фумія, Юка Цукуба, та Шібата Кацушіґе. І з четвірки, що залишилася, Міюкі найкращий маг. Так їй сказали тамтешні слуги. Як і слід було очікувати, ті хто знаходиться ближче до центру Йотсуби, такі як головний дворецький Хаяма, Ханабіші, що відповідав за організацію брудних справ, і Куребаяші, що відповідав за роботу центру модифікації магів, не були настільки легковажними, щоб настільки легко так говорити. Але, ті хто стояв нижче за рангом, не вино говорили, що Міюкі найкраща, не заради лестощів. Сама Міюкі вважала, що її магічна сила була найкращою серед чотирьох кандидатів на наступного голову. Вона була впевнена, що це об’єктивне судження, а не перебільшення. Однак думка, «я можу бути призначеною наступною головою родини, бо найкращий маг свого покоління», сама по собі була доказом, «що їй це цікаво» через вкорінення цінностей Йотсуби. Але на запитання «ви хотіли б бути главою?», Міюкі відповідала б «мені це не цікаво». Якщо вона отримає можливість відмовитися від пропозиції стати наступною главою, Міюкі неодмінно обере її. Обов’язки глави родини, певно, заберуть час затрачений на брата. Однак, в той самий час, Міюкі не думала, що відмовиться від статусу голови сім’ї Йотсуба. Лише для неї він нічого не вартий, але Міюкі вважала допустимим бути главою, якщо зможе покращити ставлення до свого брата, коли вона ним стане. Якщо він буде охоронцем глави клану, принаймні слуги не зневажатимуть його. Можна буде вимагати певної поваги від людей всіх сімейних гілок. Міюкі вважала, що вона може змиритися з положенням голови, якщо це стосуватиметься не її самої, а її брата. Вона була в депресії не через саме призначення наступним главою. Проблема полягала в шлюбному партнері, який неодмінно супроводжував позицію глави. Навіть без цього, магам рекомендувалися рані шлюби. Якщо не має особливих обставин, таких як у тітки Маї чи Іцуви Міо, їм не дозволять залишатися самотніми. Оскільки маги також мали основні права людини, законом їх не покарають, лише за те, що вони не одружилися. Однак неминуче витіснення з суспільства магів. Сторонні сприймали Йотсубу, як відчужених, але поки вони є частиною Десяти головних кланів, що визнають себе лідерами японських магічних кланів, вони могли не турбуватися про репутацію серед своїх колег-магів. У цьому сенсі, Мая була самотньою, тим самим Десяти головним кланам потрібно щоб наступний глава швидше одружився. Навіть якщо її не змушували одружитися одразу після призначення наступною главою, вона була змушена заручитися. «Я одружуся з кимось, крім брата. Стану дружиною когось іншого, ніж брат. Стосовно цього, Міюкі вже прийняла чітке рішення. Їй не уникнути одруження з чоловіком, що не є її братом, оскільки їм не дозволили б одружитися, тому що вони рідні брат і сестра, а маг не має свободи залишитися самотнім. Міюкі склала лист і поклала його назад до конверта, потім повернула його назад на стійку для листів і встала. Вона сіла перед туалетним столиком і подумки заговорила зі своїм відображенням в дзеркалі. «...Так з цим нічого не поробиш. Я нічого не можу зробити.» Міюкі в дзеркалі заговорила до свого серця. “Цього справді не уникнути? Чи можеш ти погодитися з цим?” Голос що звучав з дзеркала був трохи молодшим, ніж у неї зараз. «Так... З тим що ми з братом - брат і сестра, нічого не поробиш. Я переконана, мені нічого не залишається, як погодитися.» Сказала Міюкі дівчині в дзеркалі, говорячи це собі. “Брехня! “ ”Я не переконана!” «Міюкі» у дзеркалі була трохи молодшою за неї, тож була трохи прямолінійнішою. «Навіть якщо ти не хотіла, щоб тебе переконали, ти повинна погодитися, «Міюкі»». Тому що ми з братом справжні брат і сестра» “Оскільки ми справжні брат і сестра, я повинна здатися?!” «Неважливо відмовишся ти, чи ні. Брат і сестра не можуть одружитися. Я знала це з самого початку, і не хотіла, щоб брат любив мене, як жінку. Чи дивно відмовитися від того, на що не сподіваєшся?» “Брехня!“ ”Тоді чому «Міюкі» так опирається цьому невідомому нареченому, якого може і не існувати!” «Якщо ти одружишся і народиш дитину, тобі доведеться виконувати материнські обов’язки? Я не зможу обслуговувати лише старшого брата». “Ти повинна залишити виховання дітей прислузі. Голова Йотсуба не робота на пів ставки. Ти не зможеш постійно наглядати за своїми дітьми.” Міюкі поглянула на обличчя у дзеркалі. Вона не розуміла, що її виправдання так погано аргументовані. Дівчина в дзеркалі продовжила говорити з нею. Офіціозно дорікаючи Міюкі, що не намагалася прийняти свої почуття. “Навіть, якщо ти вийдеш заміж за іншого чоловіка, існує багато можливостей прислужитися братові. Тобі не потрібно кохати чоловіка, з яким одружишся, лише для того, щоб виконати свої обов’язки мага. Ніхто не скаржитиметься, доки ти виконуватимеш свої материнські обов’язки. «Міюкі», те чому ти опираєшся - це не одруження”. «Припини». Міюкі хотілося закрити вуха. “«Міюкі», твій справжній намір” «Припини!» Їй хотілося відвернутися від себе в дзеркалі. “Те, чому ти насправді опираєшся.” «Припини!..» Однак вона не могла встати від дзеркала, вона бурхливо крутила головою. “Стати дружиною когось іншого, крім старшого брата.” Її розум не міг закричати «зупинися» навіть сам собі. “Бути обійнятою чоловіком, не старшим братом” У дзеркалі відобразився її переляканий погляд. Вона давно намагалася не думати про себе і боялася своїх справжніх почуттів. “Не бути нареченою старшого брата. Не дозволяти старшому братові обіймати тебе. Що старший брат не зможе любити тебе, як жінку”. «Ах!..» Її вуста затремтіли, і тіло ковзнуло зі стола на підлогу. Дзеркало зникло з поля зору і прокляття зруйнувалося. – З цим нічого не поробиш. Коли почуття набули голосу і вийшли з неї, розділені почуття стали одним цілим. – Я сестра старшого брата. Ми з братом справжні брат і сестра. Почуття, які більше не можна було тримати лише в серці, одне за одним виливалися з вуст. – Я не можу дозволити собі любити кровного брата, як жінка. Світ цього не дозволяє. Я впевнена, що старший брат подумає, що це ненормально. І навіть відчує, що це огидно. Наодинці в кімнаті, Міюкі чесно зізналася у своїх почуттях. Вона змогла бути чесною, бо ніхто не слухав. Її слова ніхто і ніколи не почув. Її слова не були покаянням. – Не має значення, що думає світ. Вони можуть тикати мене пальцями в спину, або ізолювати. Однак, якщо старший брат з огидою відмовиться бути поряд... Я не витримаю!.. Вона не вважала свої почуття гріхом. Тільки одна людина може дати їй прощення, а не бог. – Тому тут нічого не поробиш. Зізнання Міюкі припинилося. Переповненні почуття перейшли від слів до сліз і хлинули з її очей.

Читати


Відгуки

Наразі відгуки до цього розділу відсутні!

Зареєструйтеся або увійдіть, аби лишити Ваш коментар!